ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Человек было заупрямился, но потом все же вытащил яшму, положил на ладонь и спросил:— Она?Привратники никогда не бывали во дворце и уж конечно не видели яшмы, знали о ней только понаслышке. Поэтому со всех ног бросились докладывать.Цзя Чжэна и Цзя Шэ дома не было, и слуги побежали к Цзя Ляню. Выслушав их, Цзя Лянь первым долгом осведомился, не фальшивая ли яшма.— Я видел ее собственными глазами, только в руках не держал, — ответил привратник. — Пришедший сказал, что передаст ее лично кому-нибудь из господ, никак иначе, чтобы получить обещанную награду.Цзя Лянь, не помня себя от радости, поспешил к госпоже Ван, а та не замедлила сообщить новость матушке Цзя. О том, как счастлива была Сижэнь, и говорить не приходится. Она не переставала благодарить Будду.Матушка Цзя приказала:— Пусть Цзя Лянь приведет этого человека в кабинет, возьмет у него яшму и принесет мне! Деньги отдать немедленно!Цзя Лянь велел привести незнакомца, встретил со всеми положенными церемониями, как самого почетного гостя, поблагодарил и сказал:— Позвольте показать эту яшму владельцу, если он ее опознает, награду получите сполна! Можете не сомневаться.Незнакомцу ничего не оставалось, как вытащить завязанный узелком красный шелковый платок и протянуть Цзя Ляню. Тот развернул его и увидел прекрасную молочно-белую яшму.Прежде Цзя Лянь не обращал особого внимания на яшму Баоюя, но сейчас принялся ее тщательно осматривать. Долго вертел в руках, приглядывался, и ему показалось, что на внешней стороне выбиты иероглифы «изгоняет наваждение». Не в силах сдерживать свою радость, Цзя Лянь велел слугам ожидать его, а сам со всех ног бросился к матушке Цзя и госпоже Ван. Там уже собрались все домашние и, как только Цзя Лянь появился в дверях, Фэнцзе выхватила у него яшму, мельком взглянула на нее и отдала матушке Цзя.— Даже в такой мелочи не позволяешь мне услужить бабушке! — упрекнул ее едва слышно Цзя Лянь.Матушка Цзя развернула платок, и ей сразу бросилось в глаза, что яшма потускнела. Она ощупала ее, затем велела принести очки и еще раз внимательно осмотрела, после чего промолвила:— Странно! Яшма как будто та! Но почему-то не блестит!Осмотрела яшму и госпожа Ван, но не могла сказать, та это или не та, и отдала Фэнцзе.— Как будто похожа, но цвет не тот, — заявила Фэнцзе. — Давайте покажем Баоюю.Сижэнь тоже казалось, что это не та яшма, но она не решалась об этом сказать — уж очень ей хотелось, чтобы яшма оказалась настоящей.Приняв яшму из рук матушки Цзя, Фэнцзе с Сижэнь понесли ее к Баоюю.Он как раз проснулся.— Твоя яшма нашлась! — крикнула Фэнцзе.Глаза у Баоюя были сонные, но все же он протянул руку к яшме. Однако тут же, не глядя, швырнул яшму на пол.— Вы обманываете меня! — воскликнул он с холодной усмешкой.— Странно! — вскричала Фэнцзе, подобрав яшму с пола. — Откуда ты знаешь, если даже не поглядел на нее.Баоюй усмехнулся.В этот момент в комнату вошла госпожа Ван — она все видела.— Значит, и говорить не о чем! — решила она. — Он родился с яшмой во рту и лучше нас знает, какая она. Кто-то прочел объявление, в котором были приметы яшмы, и подделал ее.Против этого трудно было возразить.Цзя Лянь, находившийся в прихожей, услышав слова госпожи Ван, крикнул:— Отдайте мне эту яшму, я проучу мошенника! У нас несчастье, а он нас морочит!— Ляньэр! — прикрикнула матушка Цзя. — Отдай тому человеку яшму, и пусть убирается! Человек он бедный и просто хотел заработать! Он и без того потратился, чтобы подделать яшму. Надо ее вернуть, дать ему несколько лянов и сказать, что яшма не наша. Если же подвергнуть его наказанию и об этом узнают другие, рисковать больше никто не захочет.Цзя Лянь поклонился и вышел.Человек все еще ждал в кабинете и уже беспокоился, почему никто не является.Но тут как раз пришел Цзя Лянь…Если хотите узнать, что было дальше, прочтите следующую главу. Глава девяносто шестая Чтобы обмануть Баоюя, Фэнцзе предлагает хитроумный план; Дайюй, раскрыв тайну, впадает в отчаяние
Итак, разгневанный Цзя Лянь с фальшивой яшмой в руках бросился в кабинет. Человек, его ожидавший, сразу понял, что ничего хорошего вид Цзя Ляня ему не сулит, и поспешно встал.— Ну и наглец! — зло усмехнулся Цзя Лянь. — Я тебя проучу, негодяй! Ты понимаешь, кого вздумал обманывать?! Эй! Слуги! Связать его! А как только вернется домой господин Цзя Чжэн, мы отправим этого мошенника в ямынь!— Слушаемся! — хором ответили слуги, но с места не двигались.Незнакомец не на шутку перепугался, упал на колени и, земно кланяясь, вскричал:— Не гневайтесь на меня, почтенный господин! Только бедность толкнула меня на бесчестный поступок. Яшму я подделал, но подношу ее молодому господину в подарок! — Он не переставал отбивать поклоны.— Ах ты, скотина! — бушевал Цзя Лянь. — Только этой дряни нам в доме не хватало!Тут вошел Лай Да и с улыбкой обратился к Цзя Ляню:— Этот ничтожный человек недостоин вашего гнева, второй господин! Пощадите его, и пусть убирается на все четыре стороны!— Безобразие! — кричал Цзя Лянь, а Лай Да ему поддакивал.— Глупый пес! — вторили слуги. — Вымоли у господ прощение — и вон отсюда! Или ты ждешь, чтобы тебе надавали пинков?!Человек еще раз поклонился и, схватившись за голову, убежал, словно перепуганная крыса.И пошли по улицам гулять слухи:— Цзя Баоюй распознал «цзя баоюй» Цзя Баоюй распознал «цзя баоюй»… — Игра слов: имя Цзя Баоюй по-китайски звучит так же, как слова «фальшивая яшма».

— фальшивую яшму.
Цзя Чжэн между тем возвратился после визитов домой.Праздник фонарей близился к концу, и никто не решался господина сердить. Поэтому слуги ничего не сказали про фальшивую яшму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики