ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это ли не решение моих проблем?
Уголок ее рта слегка дрогнул.
- О, нет. Я знаю, что случилось. Она забрела в лес и эльфы приняли ее за одну из
своих Ц за злобную баньши Ц и она никогда не вернется обратно.
Эдриен засмеялась и была немедленно вознаграждена одной из разрушител
ьных улыбок Хока.
Он смягчал ее, разоружал ее оборону. И это было приятное ощущение.
Более серьезным тоном он сказал:
- Я приказал охране отправить Оливию в обратный путь, как только ее лошади
достаточно отдохнут, чтобы выдержать поездку.
Настроение Эдриен поднялось при этих словах.
- Эдриен. Ц Он выдохнул ее имя, как крепкий портвейн, сложный и сладкий. Ц Т
олько ты…
- Остановись!
Его настроение резко изменилось, вспыхнуло подобно ртути.
- Я хочу взять тебя кое-куда. Пойдем, девушка. Подари мне эту ночь, чтобы пока
зать тебе, кто я на самом деле. Это все, что я прошу.
Разум Эдриен выкрикнул звучное «нет»…но, возможно, это не было слишком о
пасным.
Позволь мне показать тебе, кто я на самом деле… как заманчиво
.
Он имеет в виду, кроме того, что он почти непереносимо красив?
Но какой вред может быть от разговора?
- Какой вред может быть от разговора, Эдриен?
Эдриен моргнула. Он должно быть выхватил слова прямо у нее из головы.
- Смотри, Эдриен, луна показалась, выглянула из-за рябин, Ц показал Хок, и он
а проследила взглядом за его жестом. Вдоль изгиба его мускулистой руки, п
о его сильной кисти к сверкающей вдали луне.
- Холодный серебряный шар, который ведет за собой ночной покой, - тихо разм
ышлял Хок. Ц Готов поспорить, что такие ночи, как эта, тебе не спится, девуш
ка, когда шторм назревает, угрожая разорвать хрупкость ночи. Ты чувствуе
шь это? Как будто сам воздух заряжен напряжением? Угроза шторма всегда вы
зывает беспокойство во мне.
Эдриен могла ощущать себя все слабее с каждым словом, отвлеченная его оч
аровывающим произношением.
- Такое беспокойство я чувствую и в тебе. Погуляй со мной, Эдриен. Ты ни за чт
о не уснешь, если сейчас вернешься в замок.
Хок стоял, с вытянутой рукой, и смотрел на нее с обещаниями в глазах. Не при
касаясь к ней, просто ожидая ее выбора, ее решения Ц только того, чтобы пр
ойтись с ним. Его дыхание было неглубоким и ожидающим. Ее пальцы нерешите
льно сжались под огнем его улыбающихся глаз Ц глаз с маленькими линиями
во внешних уголках глаз. Эберхард не имел морщин. Она никогда не сможет до
верять мужчине, у которого нет морщинок вокруг глаз. Он просто не жил и не
смеялся достаточно, если у него нет небольших складочек. Как же она могла
не заметить прекрасные линии жизни на лице Хока?
- Подари себе этот момент, девушка, - хрипло выдохнул он. Ц Попытайся.
Рука Эдриен скользнула в его неслышно, как шепот, и она почувствовала, как
он вздрогнул, когда их руки соприкоснулись. Его темные глаза загорелись,
и она почувствовала сильное ощущение его пальцев, накрывающих ее. Он нак
лонился вперед, и она ощутила скользящее прикосновение его губ на своей
щеке, невысказанное спасибо за шанс, который не подталкивал ни к чему дал
ьнейшему.
- Я гулял здесь, когда был мальчиком… - Он взял ее за руку и повлек ее на запа
д, вдаль от круга рябин и опушки леса.
Расскажи ей о себе , думал он. О мальчике, которым ты бал, перед
тем, как ты уехал. О том, кем тебе не терпелось стать, когда ты вернулся. Но с
амое главное Ц заставь ее полюбить себя, до того, как она узнает, кем ты бы
л между тем и этим. Любви может быть все равно недостаточно, для того, чтоб
ы она поняла это, но по крайней мере тогда у меня будет шанс.
Они разговаривали и прогуливались, пока Хок плел фантастические истори
и о мальчишеской порывистости и храбрости, и она смеялась на легком вете
рке. Они сидели на вершине края утеса и бросали камешки в прибой, порывист
ый соленый ветер спутал ее светло-серебристую гриву с его шелковистыми в
олосами цвета воронова крыла. Он показал ей, где он подвешивал гамак, прям
о за краем утеса, внизу на длину человеческого роста, и он рассмешил ее, ра
ссказав о том, как он прятался здесь от Лидии. Лежа на спине, с руками, сложе
нными за головой, он смотрел на море и мечтал, в то время как его мать часам
и обыскивала стены замка, и ее мелодичный голос требовал, чтобы он вернул
ся.
Эдриен рассказал ему о монахинях и душных улицах Нового Орлеана, даже см
огла заставить его сказать это с местным выговором раз или два Ц Новорл
инс Это и
митация шотл. диалекта, в оригинале N ' Awlins
. . И он слушал, не выговаривая ей, что она верит в такие сказки. По
верил ли он, что она плела небылицы или каким-то образом увязал это с конте
кстом шестнадцатого века, она не знала. Все, что она знала, это то, что он слу
шал ее, как никто и никогда раньше. Так, она рассказал ему о Мари Лево, корол
еве вуду, и Жане Лафите, знаменитом пирате, и огромных плантациях, на котор
ых когда-то стояли великолепные обширные здания, и запахах и звуках на Бу
рбон Стрит. Когда она говорила о джазе, о любовном напеве глубокого саксо
фона, громогласном реве медных труб, в глубине его глаз появились тайна и
чувственное возбуждение, и он понял, что он мог почти поверить в то, что он
а из другого времени. Несомненно, из другой страны.
- Поцелуй меня, девушка.
- Я… не должна.
Ее беззвучный, хриплый шепот очаровал его.
- Значит, это так противно?
Эдриен глубоко вдохнула. Она стала, отошла от него, и запрокинула голову, и
зучая небо. Ночь прояснилась; завеса облаков стянулась к морю, и шторм уше
л, не разразившись. Звук набегающего и отступающего прибоя раздавался по
д ними в решительном ритме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики