ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- У меня есть все, что мне нужно здесь, Лидия. Ц Он широко раскинул руки, как
будто хотел заключить в объятия весь Далкит. Ц Почему ты хотела бы загна
ть меня в брак?
- Но разве ты не хочешь детей, Тэвис Мактарвит? Ц предположила она. Ц Сыно
вей, чтобы перенять твое кожевенное дело? Дочерей, чтобы лелеять их?
Он пожал плечами.
- Хок как сын для меня. Я не желал бы себе более отличного, прекрасного парн
я, скажу вам. И теперь у нас есть еще два малыша, бегающих вокруг, и вот… вы о
пять без мужа, Леди Лидия, Ц он постепенно замолчал, его сильные руки терл
и и сжимали кожу в соленом растворе.
- А вот какое отношение имеет к тебе то, что я осталась без мужа
?
Тэвис поднял вверх голову и улыбнулся ей терпеливой и нежной улыбкой, ко
торая иногда всплывала и задерживалась в е памяти, перед тем как она отхо
дила ночью ко сну.
- Только то, что я всегда буду здесь для вас, Лидия. Вы всегда можете рассчит
ывать на кожевенника Тэвиса, и я повторю это еще тысячу раз. Ц Его глаза б
ыли спокойными и полны чем-то, что она не смогла распознать. Она уже потеря
ла двух мужей на двух войнах и милосердные святые знали, что всегда будет
еще одна война.
Но Тэвис Мактарвит всегда возвращался. Покрытый шрамами и кровью, он все
гда возвращался.
Возвращался, чтобы стоять рядом с ней в кухне, пока она высушивала свои тр
авы и специи. Возвращался, чтобы то и дело помочь ей, когда она копалась в с
воей плодородной черной почве и высаживала розы.
Были времена, когда они оба стояли на коленях в грязи, их головы были так б
лизко, что она ощущала трепет в своем животе. И были времена, когда она сид
ела у камина в кухне и просила его помочь ей расчесать свои длинные темны
е волосы. Он сначала вынимал шпильки, затем расправлял ее косы, одну прядь
за другой.
- Ничего не происходит, Лидия, - голос Тэвиса разрушил ее задумчивую мечтат
ельность и заставил вернуться обратно в настоящее.
Она резко одернула себя, возвращая мысли назад к ближайшей задаче. Кофе. О
на хотела приготовить кофе для своей невестки.
- Может быть, они похожи на черные бобы или на сушеный горох, и их надо замач
ивать на ночь, - заволновалась она, потирая сзади шею. Все шло наперекосяк
этим утром.
Лидия проснулась рано, думая о прекрасной девушке, которая так ослепила
ее сына. Подумала о том, как ситуация должна выглядеть с ее то
чки зрения. Одно бедствие за другим обрушивалось с момента ее появления.

Вот почему она пошла в кладовую, чтобы добыть целый запас блестящих черн
ых кофейных зерен, которых так жаждала ее невестка. Самое малое, что она мо
жет сделать, это найти чашку кофе для Эдриен этим утром, перед тем как она
скажет ей, что Хок уехал в Устер на рассвете. Или еще хуже, новость, которую
Тэвис разузнал всего лишь час назад: что Эсмеральда пыталась убить Эдрие
н, но теперь сама была мертва.
Так что это все свелось к тому, что она смотрела в кастрюлю, полную блестящ
их черных кофейных зерен, которые почти ничего не делали в кипящей воде.

- Может быть, мы должны размолоть зерна, Лидия, - сказал Тэвис, наклоняясь бл
иже. Так близко, что его губы были всего лишь в дюймах от ее губ, когда он ска
зал: - Что ты думаешь?
Лидия просияла.
- Тэвис, я думаю, что только ты мог догадаться. Возьми эту ступку и пестик, и
давай сделаем это. Этим утром я действительно собираюсь сделать так, что
бы она начала свой день с кофе. Ц Оно ей понадобится .

* * *

- Это вышло из-под контроля, шут. Смертный умер, - отрезал Король Финнбеара.

- От руки своего народа. Не от моей, - пояснил Адам.
- Но если бы тебя не было там, этого бы не случилось. Ты рискованно близок к т
ому, чтобы разрушить все. Если Договор будет когда-либо нарушен, то это буд
ет выбор моей Королевы, а не твой идиотский поступок.
- Вы тоже помогали составлять этот план, мой повелитель, Ц напомнил Адам.
Ц Кроме того, я не навредил ни одному смертному. Я всего лишь намекнул цыг
анам, что я рассержен. Это они приняли меры.
- Ты умничаешь весьма аккуратно, но ты слишком близок к тому, чтобы разруши
ть мир, который мы сохраняли на протяжении двух тысячелетий. Это не было ч
астью игры. Эта женщина должна отправиться обратно в свое время, - взмахну
л рукой Король Финнбеара, перемещая ее.

* * *

Эдриен прогуливалась по саду, думая о преимуществах шестнадцатого века
и о безмятежном счастье неиспорченной природы, когда это случилось. Она
пережила ужасное ощущение падения, как если бы образовалась громадная в
оронка, и безжалостный водоворот утащил ее вниз. Когда она осознала, что е
й знакомо это чувство, Эдриен открыла рот, чтобы закричать, но не смогла из
дать не звука. Она чувствовала себя точно так же как раз перед тем, как очу
титься на коленях Комина; как если бы ее тело вытянулось в тонкую струну и
рванулось на невозможной скорости через зияющую темноту.
Мучительное давление нарастало в ее голове, она обхватила ее обеими рука
ми и пылко взмолилась: « О, Боже, только не снова, пожалуйста, не снова

Ощущение натяжения усилилось, пульсация в ее висках приводила к все возр
астающей боли, и когда она уже заподозрила, что ее сейчас разорвет попола
м, все прекратилось.
На мгновение она не смогла сконцентрировать свое зрение; смутные очерта
ния мебели дрожали и колебались в серых тенях. Затем мир стал четким, и она
задохнулась. Эдриен в шоке смотрела на колышущиеся занавески в своей со
бственной спальне.
Она потрясла головой, чтобы прояснить ее и застонала от волны боли, котор
ую вызвало это маленькое движение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики