ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мейсон пожал ему руку:
Ц Спасибо, что приехали. Я не хотел оставлять леди ночью с открытым окном
.
Ц Не беспокойтесь. Ц Он натянул толстые кожаные перчатки и начал работ
ать, вынимая последние осколки, засевшие в раме.
Ц А что случилось?
Ц Да какие-то дети бросили камень, Ц объяснила Рейн.
Ц Стекло незакаленное. Держу пари, удар был похож на бомбовый. Дайте мне
полчаса или около того.
Мейсон отвел Рейн в сторону.
Ц Ты не боишься остаться одна? Я хотел бы вернуться домой, прежде чем Мир
анда успеет замести следы.
Ц Поезжай. И спасибо за обед.
Ц Пожалуйста. Ц Он собрался поцеловать ее, но после некоторого колебан
ия лишь прикоснулся губами к ее щеке. Ц Спокойной ночи.
Ц Спокойной ночи, Мейсон.
Нахмурившись, он пошел к машине. Это было самое формальное прощание со дн
я их знакомства, и оно ему очень не понравилось.

Глава 8

Миранда нажала на кнопку гаражного пульта и въехала под открывающуюся д
верь до того, как та окончательно поднялась, затем, не дав ей остановиться
, снова дважды нажала кнопку.
Ц Пол!
На лестнице послышались торопливые шаги, и через пару секунд вбежал шофе
р.
Ц Что? Ц Он удивленно смотрел на нее. Ц Что случилось? Вы ранены?
Ц Нет. О чем ты говоришь?
Ц У вас рука в крови. Ц Пол направился к шкафчику, где висела аптечка. Ц
Да и выглядите не ахти. Идите сюда, мисс.
Она посмотрела на свои руки. Мерзкий кот умудрился основательно исполос
овать ее.
Ц Это простые царапины.
Ц Надо их промыть.
Ц Есть вещи поважнее, Ц отмахнулась Миранда, но подошла к раковине. Да, в
ид у нее действительно не ахти. В волосах застряли листья, блузку как будт
о надевали в сауну, на щеке пятно. Оторвав кусок бумажного полотенца, она в
ытерла лицо, потом стерла кровь с трех больших царапин на запястье. Ц Есл
и мой брат спросит, ты мог бы ему сказать, что я вернулась домой часа три на
зад?
И без того узкие черные глаза Пола сузились еще больше.
Ц Это имеет какое-то отношение к мисс Хобарт? Ц неодобрительно спросил
он.
Миранда хотела напомнить ему, кто на кого работает, но сейчас было не врем
я для споров, к тому же Пол работал на Мейсона.
Ц Вообще-то я…
Ц Вы ездили к ее дому, не так ли?
Ц Да, но…
Ц Вы злоупотребили информацией, которую вытащили из меня, и попались.
Ц Нет. Хорошо, не совсем.
Ц Я думал, вы шутили сегодня днем, Ц сверкнул глазами Пол. Если бы я мог п
редположить, что вы на самом деле поедете туда…
Боже, он сумасшедший. Это безнадежно. Миранда покачала головой.
Ц Забудь. Я попробую объясниться с Мейсоном.
Ц Лучше со мной, Ц заявил он категоричным тоном. Ц Дайте вашу руку. Не д
ергайтесь.
Он продезинфицировал царапины перекисью, досуха вытер запястье бумажн
ым полотенцем, выдавил на ранки крем-антибиотик и разорвал упаковку шир
окого бинта.
Ц Что вы там делали?
Ц Ничего особенного. Стояла в переулке и наблюдала за ними.
Ц Целый вечер в переулке? Господи, а если бы вы столкнулись с каким-нибуд
ь извращенцем?
Ц Не было никаких извращенцев. Только я и полицейский.
Ц Совсем хорошо. Ц Перевязав ее руку бинтом, Пол выбросил обертку в мус
орную корзину под раковиной.
Ц Меня никто не арестовывал. Ц Миранда рассказала про кота и полицейск
ого. Ц А когда я вернулась, Мейсон и Рейн… ну, как бы это выразиться… были н
а грани.
Шофер попятился, и она могла прочесть на его лице все, что он о ней думает.

Ц Я не должен слышать ничего подобного.
Но теперь, начав рассказ, Миранда чувствовала необходимость закончить, и
слова вылетали из нее сами собой. Пол узнал и про разбитое окно, и про то, ка
к она бежала по переулку, а Мейсон гнался за ней.
Ц Он появится здесь с минуты на минуту, и если вычислит, что это была я, мне
конец.
Ц Вычислит? Значит, он вас не видел?
Ц По-моему, нет. Пожалуйста, Пол. Я не создана для жизни в бегах.
Тот поставил аптечку на полку, закрыл дверцу и оперся руками о стойку. Мир
анду уже стало тошнить от напряжения, когда он наконец повернулся к ней.

Ц Сам не верю, что это говорю я, но прикрою вас. Скажу мистеру Александру, ч
то вы уехали после обеда и вернулись… три часа назад, приблизительно в во
семь тридцать. Остальная часть лжи Ц ваше дело. Ц Он поглядел на ее пере
вязанную руку. Ц Советую вам надеть завтра что-нибудь с длинными рукава
ми.
Ц Что? А… Это… Магус поцарапал меня, Ц сказала Миранда, игнорируя его бе
спокойство. Ц Я должна поговорить с матерью.
Ц Она вышла. Только не говорите, что и она участвует в этом безумии. Почем
у вы преследуете мистера Александра?
Ц Ладно. Брат может появиться здесь в любую минуту. Спасибо, Пол. Ты здоро
во меня выручил, просто нет слов.
Миранда выскользнула за дверь, несколько минут спустя вымыла лицо, расче
сала волосы, надела пижаму и юркнула с книгой в постель. Как будто провела
долгий тихий вечер у себя дома.

Что делать с Мирандой?
Эта мысль не давала Мейсону покоя всю дорогу. Несмотря на его разговоры о
том, какая она вредная, он любил сестру и не позволил бы упасть ни одному в
олоску с ее головы. Однако случившееся не просто шутка или невинная прод
елка, а настоящий вандализм. Конечно, Миранда вряд ли хотела разбить стек
ло, но это не оправдание, ведь из-за нее могла пострадать Рейн.
Первым делом надо убедиться в виновности сестры. Это нетрудно, Пол всегд
а знает, когда вернулась машина в гараж, к тому же двигатель еще не успел о
стыть. Нужно только поднять капот Ц и все станет ясно.
Но уверенность Мейсона исчезла, когда он подъехал к гаражу, увидел «эксп
лорер» с поднятым капотом и Пола за рулем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики