ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Алекс, подкравшийс
я незаметно, отвлек на себя внимание охранника.
Шлепнув караульного по заднице, Стэн заехал ему кулаком в челюсть. Голов
а часового откинулась назад. Вероятно, он уже был мертв, но Стэн, отступив
на шаг, нанес ему еще один сокрушительный удар в область гортани.
Подхватив тело охранника, Стэн осторожно положил его на землю.
После этого Стэн и Алекс побежали вперед. Алекс подкатил гранату под мон
итор полутрека, бросился на землю, когда раздался оглушительный взрыв и
объятый пламенем часовой заметался по лагерю, и снова вскочил на ноги, ус
лышав пронзительные вопли, раздававшиеся с одного из компьютерных тран
спортеров.
Увидев Алекса, подающий сигнал тревоги охранник поспешил закрыть дверь.
Но Алекс успел ухватиться пальцами за косяк, когда дверь уже почти захло
пнулась, и изо всех сил напряг свои стальные мускулы. Дверь соскочила с пе
тель и отлетела в сторону. Один из техников, находившихся внутри, схватил
ся за пистолет. Алекс одной рукой метнул в его грудь консоль. Сраженный на
повал, техник растянулся на полу, кровь брызнула из глубокой раны и расте
клась по главному компьютеру.
Алекс отряхнул пыль с колен и огляделся по сторонам, раздумывая, что бы ем
у разрушить. В штаб-квартире царил хаос: палили, казалось, из всех орудий, н
о только не по цели.
Поскольку паника распространялась, линейные посты рассекретились. Але
кс задумался, по кому это они с таким остервенением стреляют, и пошел посм
отреть, не нужна ли Стэну помощь.
Стэн в помощи не нуждался. Алекс вошел в базовый трек, предупреждая о свое
м появлении:
Ц Это я, крошка Алекс-пацифист.
Стэн улыбнулся и вышел из укрытия, вытирая окровавленный нож. Оказавшись
на открытой площадке, Стэн и Алекс сами поразились, сколько шуму они наде
лали взрывами и пиротехникой.
Ц Пойдем-ка, парень. Эти клоуны будут бегать, как ошпаренные, вся ночь. Я т
ак полагаю, пора выпить пивка. И, так же бесшумно, как пришли, они исчезли в н
очной темноте.
Ц Я просто не мог отказать бедолаге, Ц виновато произнес Алекс.
Ц Пригото-о-вить оружие!
Существа в грязных лохмотьях, образующие некое подобие воинского форми
рования, подняли вверх оружие Ц по крайней мере те, кто его имел.
Ц Ox, Ц вздохнул Алекс, Ц нет слов.
Ц У тебя чувства юмора еще меньше, чем у Махони, Ц сказал Стэн.
Ц Оружие к осмотру!
Сбившись в кучу, обнадеженные наемники защелкали затворами ружей и авто
матов. Молодой человек в синем мундире с капитанскими погонами и в брюка
х цвета хаки отдал честь.
Ц Отряд к осмотру оружия готов! Ц отчеканил он. Стэн вздохнул, подошел к
ряду вновь выстроившихся оборванцев и остановился перед первым из них, п
ротянув руку к его оружию. Наемника била мелкая дрожь, он крепко вцепился
в карабин.
Ц Ты должен отдавать его мне по первому требованию, Ц объяснил Стэн.
Солдат отдал карабин. Стэн провел мизинцем по внутренней стенке патронн
ика Ц на пальце остался черный налет. Стэн вытер его, скептически посмот
рел на проржавевший ствол, отдал карабин хозяину и подошел к следующему
солдату.
Инспектирование продолжалось чуть больше минуты, после чего Стэн верну
лся к капитану.
Ц Спасибо, капитан. Можете смело уволить всех своих людей.
Капитан открыл рот, испуганно глядя на Стэна.
Ц Но, уф... полковник...
Ц Капитан, ваши люди не обучены, неопытны, не готовы к сражению. Их оружие,
если этот металлолом можно так назвать, годится для забивания гвоздей, н
о никак не для ведения боевых действий. Да если бы я завербовал ваш отряд,
я был бы...
Ц Все равно, что послать крошечного ягненка на кровавую бойню, вставил А
лекс.
Ц Простите, капитан, разговор окончен, Ц сказал Стэн и стал удаляться.
Молодой офицер догнал Стэна, начал лепетать что-то невразумительное, сн
ова и снова пытаясь переубедить его.
Ц Полковник, Ц сказал наконец он. Ц Сэр, мы... моему отряду... просто необх
одимо получить задание. Мы все с одной планеты, выросли в одном районе. Мы
потратили все свои сбережения, чтобы добраться до Хокторна, и пробыли зд
есь вот уже пять лунных фаз, а поэтому мы... Вдруг капитан понял, что все его
доводы звучат очень неубедительно, и, чтобы не повторяться, замолчал. Ц С
пасибо, полковник, что уделили нам внимание, Ц пробормотал он.
Ц Подождите, капитан. Ц Стэну пришла в голову мысль. Ц Вы и ваши люди на
ходитесь в стесненных обстоятельствах, да? Если смотреть правде в глаза,
вас никто не завербует?
Капитан с облегчением кивнул головой.
Ц Я тоже не могу вас завербовать, но в городе находится человек, который
будет рад встрече с вами и вашими людьми.
В глазах капитана заблестел лучик надежды.
Ц Это Ц старый сержант. Вы найдете его в Центре вербовки Имперской Гвар
дии. Желаю удачи...

Стэн не сразу обратил внимание на парня, сидящего напротив него за грязн
ым столом и пожирающего глазами Алекса.
Ц Еще одна неудачная шутка, сержант?
Ц Нет, сэр. Понятия не имею, откуда взялся этот сопляк. На вид парню было ок
оло девятнадцати, он был ростом со Стэна, а весил, по всей вероятности, не б
олее пятидесяти килограммов. Даже при дневном свете Стэн заметил, как бл
естят специальные оптические линзы, вставленные в его глаза.
Ц Как, ты тоже хочешь записаться?
Ц Естественно, Ц доверительно сказал парень. Ц Между прочим, меня зов
ут Иган. Я говорю от имени двенадцати коллег.
Ц Коллег? Ц удивился Стэн.
Ц Разумеется. Мы хотим записаться в ваш отряд. Мы ознакомились с контрак
том и принимаем его условия. Стэн выругался про себя. День слишком затяну
лся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики