ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Доктор обратился к Берте:— Не хотите ли перекусить?— Не сейчас. Клев еще не кончился, — отмахнулась она.Профессиональным движением Берта сняла рыбину с крючка, бросила ее в мешок, насадила новую наживку и вновь забросила спиннинг. Я стоял и наблюдал за Бертой и доктором. Через тридцать секунд она сменила приманку. У доктора хорошо клевало, но рыба сорвалась. А Берта опять вытащила рыбину. Потом повезло доктору: превосходный экземпляр. Берта снова обошла его. На этот раз, правда, она поймала маленькую.Клев закончился.— Так как насчет сосисок? — спросил доктор.Берта кивнула.— А вы? — Он повернулся ко мне.— О’кей.— Я принесу, — сказал доктор. — Мы должны отметить успех. Вы продолжайте удить, присмотрите только за моим спиннингом.Солнце поднялось. Горы теперь пылали снизу доверху. Утренний туман рассеялся. Стало видно, как по дороге, вдоль берега, движутся автомобили.— Кто он такой? — спросила Берта, по-прежнему не сводя глаз с лески.— Врач, который много и напряженно работает, мало отдыхает. Его собственный доктор предупредил его, что такой режим опасен для жизни… Я думаю, ему что-то нужно от нас.— Ты, кажется, открыл ему, кто я. Я не ослышалась?— Нет. Я подумал, что мое сообщение заинтересует его.— Ладно… И впрямь невозможно предвидеть, где тебя ждет работа… А ему, видно, действительно что-то нужно от нас, это верно.Доктор вернулся с шестью горячими сосисками на поджаренных булочках, солеными огурцами и горчицей.Одну сосиску он уже почти уничтожил. Крупная рыбья чешуя, приставшая к ладоням, не лишила его аппетита.Кивнув на меня, доктор сказал Берте:— Вот уж никогда не принял бы его за детектива.Я представлял себе детективов крупными, здоровыми ребятами.— Вы бы удивились, получше узнав его. — Берта скользнула по мне взглядом. — Дональд реагирует мгновенно, бьет как молния. Ну и мозги в нашем деле тоже кое-что значат.Глаза из-под припухших век, казалось, прощупывали меня. Затем веки опустились.— Ну, так что у вас на уме? Выкладывайте! — вдруг воскликнула Берта.Он изумился:— Что? Почему вы решили?.. Ведь я не… — Внезапно плечи его затряслись от смеха. — Ладно, вы выиграли! Я и сам горжусь, что могу поставить диагноз по походке пациента. Правда, мне и в голову не приходило, что кто-то может раскусить и меня. Как вы догадались?— Вы, собственно, ничего и не скрывали, — заметила Берта. — Как только Дональд сказал вам, кто я… Так в чем дело?В левой руке доктор держал сосиску. Правой он ухитрился извлечь из заднего кармана брюк коробочку и достать оттуда две визитные карточки.На визитке значилось: «Доктор Хилтон Деварест. Принимает только по предварительной записи». Подразумевалось: живет в роскошной квартире, в пригороде для богатых, работает в престижной клинике.Берта щелкнула по карточке ногтем большого пальца, сунула ее в кармашек свитера.— Все мое предприятие здесь, — заметила она, огладив лоб. — Во всяком случае, та его часть, которая что-то значит. Итак… Я — Берта Кул. Он — Дональд Лэм. Так что вас беспокоит?— Моя проблема очень проста, — сказал доктор Деварест. — Меня обокрали. Факты таковы: к моей спальне примыкает комнатушка, где находится разнообразная аппаратура — старые рентгеновские установки, электрическое оборудование, микроскоп под стеклянным колпаком. На неопытного человека все это производит сильное впечатление.— Вы там работаете? — спросила Берта.Деварест колыхнулся от смеха. Набрякшие веки опустились и снова поднялись.— Нет. Это устаревшая аппаратура — хлам, собранный, чтобы ошеломлять посетителей. Когда я умираю от скуки в компании гостей, я укрываюсь в этой своей берлоге под предлогом срочной исследовательской работы.Все мои гости в разное время побывали в лаборатории и были подавлены… ее великолепием.— Чем же вы там занимаетесь? — спросила Берта.— Я усаживаюсь в уютное кресло, включаю удобную настольную лампу и… почитываю детективные рассказы.Берта одобрительно кивнула.Доктор Деварест продолжал:— Так вот… В понедельник вечером мы принимали у себя очень скучных гостей. Я скрылся в кабинете. И когда гости разошлись, моя жена поднялась наверх…— Как относится ваша жена к тому, что вы исчезаете, оставляя ее одну развлекать посетителей?Доктор Деварест помрачнел.— Моя жена никогда не устает от гостей, — сказал он. — Она интересуется людьми, и она… тоже думает, что я там работаю.— Выходит, ваша жена не знает, что обстановка в вашем кабинете — бутафория? — спросила Берта.Доктор Деварест задумался, подбирая нужные слова.— Ты не догадалась? — обратился я к Берте. — Весь этот камуфляж устроен главным образом для нее.Доктор Деварест уставился на меня:— Почему вы так считаете?— Потому что вы слишком уж восторгаетесь своей выдумкой, похохатываете всякий раз, когда рассказываете о ней. Впрочем, это не важно. Продолжайте, пожалуйста.— Проницательный молодой человек, — процедил доктор.— Я вас предупреждала, — сухо отозвалась Берта. — Так что же произошло в понедельник?— У моей жены есть драгоценности, а в стену кабинета встроен сейф…— Такая же рухлядь, как и все остальное? — спросила Берта.— Напротив, сейф — безупречен, в техническом отношении совершенен.— Хорошо. И что же дальше?— Моя жена вручила мне драгоценности и попросила спрятать их в сейф.— Она часто обращалась с такой просьбой?— Нет. Жена сильно нервничала в понедельник. У нее было предчувствие, что должно произойти что-то… что-то…— И произошло?— Да. Драгоценности украли.— Еще до того, как вы положили их в сейф?— Нет, после. Я спрятал их и пошел спать. Около шести часов утра у меня был срочный вызов — прободной аппендицит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики