ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

К тому же, мне кажется, что в вашем распоряжении имелось описание моих внешних данных. Во всяком случае, вы приехали на вокзал, обратились в багажное отделение и убедились в том, что сундук исчез. После чего вы принялись разыскивать меня.Она демонстративно зевнула.— Ну и как? — наконец, спросил я, поскольку в комнате уже несколько минут царило молчание.— Я считаю, что вам пора уходить отсюда, — заявила она.— Вы так считаете? — осведомился я, — но предположим, я не готов к тому, чтобы уходить отсюда.— Я могу вызвать кого-то из охраны отеля или позвонить в полицию, — пригрозила она и вновь зевнула, слегка похлопывая пальцами по губам, чтобы, следуя вежливым манерам, скрыть зевок.— Я могу сам позвонить в полицию, — предложил я.— Прошу вас, Дональд. В любое время. В полиции будут этому очень рады.— Что вы собираетесь делать — именно сейчас? — спросил я.— Лечь в постель — одной.— Я имею в виду, у вас есть какая-нибудь работа или…Она встала, подошла к двери и распахнула ее.Я удобно расположился в кресле, взял журнал “Век Скобяных Изделий”, лежащий на столе, и принялся читать его.Эвелин несколько секунд постояла у двери, затем закрыла ее и вернулась назад.— Хорошо, — сказала она, — если вас не устраивает моя вежливая просьба, то мне придется прибегнуть к более жестким мерам.— Браво! — похвалил я ее. — Я с нетерпением жду того момента, когда вы позвоните в полицию.— Я позвоню, — пообещала она, — но сначала я кое-что сделаю.Она взялась за ворот пижамы и с силой рванула его вниз. От пижамы отлетела пуговица, а на блузе образовался неровный разрыв.После этого она ухватилась за подол блузы.— Я всегда с удовольствием демонстрирую доказательства попытки оскорбления действием, — пояснила она. — Это производит большое впечатление на присяжных в суде.Я встал с кресла, взял с собой журнал и направился к двери.— Я была уверена, что вы все сделаете так, как мне хочется, — заявила Эвелин, — и, между прочим, — вдогонку мне добавила она, — не забудьте, Дональд, прислать мне новую пижаму. Эту вы испортили вконец.Я даже не оглянулся назад.Позади себя я услышал гортанный смех и стук захлопнувшейся двери.Я остановился у стола дежурного портье и сказал ему:— Я подумал, что вам, возможно, захочется иметь у себя одну из моих визитных карточек.Я передал ему сложенную пополам десятидолларовую купюру.— Мне, конечно, очень приятно познакомиться с вами, мистер Десять баксов, — заявил он, — вы должны почаще посещать нас. Что я могу сделать для вас?— Сколько телефонисток работает на вашем коммутаторе в дневное время? — спросил я.— Что вы имеете в виду под дневным временем?— С девяти утра.— Две телефонистки.— О, в вашем отеле, видно, телефон не замолкает, — заметил я, — как у них распределены обязанности? Какое-нибудь особенное разделение труда?— О, да. Обычно раздел их работы проходит на границе шестого этажа. Коммутатор устроен таким образом, что телефонная связь комнат от шестого этажа вниз обеспечивает девушка, сидящая слева, а все звонки в комнаты седьмого этажа и выше выпадают на долю девушки, сидящий справа.— Та девушка, которая сидит справа в утренние часы, — спросил я, — она…— Мы стараемся избегать скандалов: то есть, у нас нет данных, что девушки подслушивают телефонные разговоры и потом разглашают то, что им удалось подслушать, — пояснил портье.— Я в этом не сомневаюсь, — заверил я его. — Вы не можете позволить себе это, и я тоже, это было бы преступлением. Та девушка, что сидит справа, у вас есть ее имя и, возможно, адрес?— К этому мое начальство отнеслось бы с неодобрением.— Мне только хотелось бы немного поговорить с ней.— Вы понимаете, что в связи с убийством отель оказался в весьма щекотливой ситуации.— Понимаю, — успокоил я его, — я не сделаю ничего такого, что могло бы вызвать какие-либо дополнительные неприятности или поставить отель в центр ненужного внимания со стороны прессы.Поскольку он продолжал смотреть на меня оценивающим взглядом, я добавил:— Я — само благоразумие.Он нацарапал имя и адрес на клочке бумаги, пододвинул его мне по столу лицевой стороной вниз и, протянув руку, пожал мою.— Для меня было истинным удовольствием встретиться с вами, — заявил он, — если вам понадобится что-то еще, помните, что мы будем рады оказать вам услугу.— Спасибо, — поблагодарил я его, — я буду помнить.Я вышел из отеля, поймал такси и взглянул на листок бумаги, который дал мне портье. Имя телефонистки отеля было Бернис Гленн. Судя по сообщенному портье адресу, она проживала в многоквартирном доме, находящемся недалеко от отеля.Я откинулся на подушки заднего сиденья такси, взглянул на часы и мысленно прикинул время, имеющееся в моем распоряжении. Я не мог рассчитывать на то, что надолго оторвался от преследования. Мне была дорога каждая минута.Я попросил таксиста подождать меня, на лифте поднялся на третий этаж и постучал в дверь квартиры Бернис Гленн.Дверь слегка приоткрыла молодая женщина с грубоватыми чертами лица. Увидев меня, она явно растерялась.— Бернис дома нет, — сразу же предупредила она меня.— А вы кто? — спросил я.— Я — Эрнестин Гамильтон, ее соседка по квартире. Мы вдвоем снимаем квартиру.— Почему вы решили, что мне нужна Бернис?— Видите ли… Они… Я… Я просто так предположила.Она несколько нервозно засмеялась.— По правде говоря, — признался я, — мне хотелось поговорить с вами обеими. Когда Бернис вернется домой?— Она ушла на свидание — вы же понимаете, что это значит.— До позднего часа?— До раннего.— Утра или вечера?— Утра.— Могу я войти и поговорить с вами?— У меня в квартире полнейший беспорядок. Я тоже не в лучшем виде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики