ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Роберт Ирвин Говард: «Железный воин»

Роберт Ирвин Говард
Железный воин


Эль Борак – 15


OCR Денис
«Роберт Говард. Кровь богов»: Северо-Запад; Минск; 1998

ISBN 5-7906-0062-XОригинал: Robert Howard,
“The Iron Terror”

Перевод: И. Хохлова
Аннотация Эль Борак сражается с железным воином, вышедшим из-под контроля, которого создал талантливый изобретатель. Роберт ГовардЖелезный воин * * * Ветер завывал, поднимая снег и кружа снежинки высоко в воздухе. Улицы были пусты, если не считать нескольких запоздалых прохожих, которые с трудом передвигались под порывами ветра, наклонив головы и придерживая головные уборы. Дальше, над деловой частью города, облака рассеивались. Уличное движение почти остановилось. В той части города, где улицы казались совершенно пустыми, возвышался дом, темный и мрачный среди окружавших его невысоких зданий.– Наконец-то!В лаборатории, заполненной таинственными приборами, за столом сидел тщедушный старик.– Наконец-то! – Что для него значили ветер и холод снаружи? Он едва ли знал о том, что на Нью-Йорк обрушились одна из самых страшных бурь и такой мороз, о каком давно уже не помнили старожилы. – Наконец-то! – Он потер руки и засмеялся.Перед высоким мрачным домом, который возвышался так угрожающе, остановилось такси. Звук старомодного дверного молотка раздался сквозь шум бури.Мужчина у двери стряхнул снег с пальто, потопал ногами и тихо выругался. Он поднял руку, чтобы снова позвонить, но дверь отворилась. У порога стоял бесстрастный китаец.Незнакомец подал ему визитку. Азиат взглянул на нее и, поклонившись, посторонился.– Вас ждут, – сказал он на отличном английском.Мужчина шагнул в плохо освещенную прихожую. Азиат взял у него шляпу и пальто. Трости у посетителя не было. В тусклом свете лампы перед китайцем предстал человек среднего роста, гибкий и худощавый. Лицо его было бронзовым от загара, черные глаза ясными; в остром взгляде сквозило что-то неотразимое.Весь облик и черты лица указывали на незаурядный ум и высокий интеллект, сочетавшиеся с тигриной физической силой. Его движения были быстрыми, но не суетливыми. В общем, это был необычный человек.Китаец провел его вверх по лестнице, вдоль по коридору, а затем в комнату.– Подождите здесь, – сказал слуга и исчез.Иностранец беспокойно обошел комнату. Ему казалось, что чьи-то невидимые глаза наблюдают за ним, и чувствовал себя, как волк в капкане. Он огляделся, подмечая каждую деталь.Комната была небольшой. В ней имелось несколько дверей. Немного стульев, дорогой персидский ковер, диван и большой стол красного дереве составляли обстановку. Стены увешаны оружием, а стол просто завален грудой клинков, арбалетов и прочей амуницией. Такая коллекция вне музея встречалась довольно редко.Иностранец сел к столу и стал с искренним интересом изучать оружие.В то время как он его осматривал, через одну из дверей вошел какой-то человек. Преклонных лет, сморщенный, маленького роста и сухой, сутулый от старости, одетый в домашний халат, комнатные туфли и с красной турецкой феской на почти совсем лысой голове.Иностранец встал.– Значит, вы пришли? – сказал старик насмешливым тоном. – Я вас ждал.Хозяин прошел к столу.– Вы заинтересовались моей коллекцией? – спросил он. – Что вы о ней думаете, а?– Одна из самых лучших, какие мне когда-либо приходилось видеть, – заметил иностранец, впервые заговорив.– Вы так полагаете? Вы правы. – Старик обвел рукой комнату. – Это только часть моей коллекции, и все же здесь вы найдете оружие всех времен и народов. Оно вам знакомо?– Да.– Ну что ж, хороший работник должен знать предмет своей торговли. Но, – и здесь насмешливые нотки опять появились в его голосе, – не обольщайтесь. – Он поднял короткий кинжал с широким, круто изогнутым лезвием. – Что это?– Черей из Афганистана, сделан в Газни, – ответил иностранец, мельком взглянув на оружие.– А это?– Даякский паранг-паранг с Борнео.– А это?– Кинжал милосердия итальянской работы.– А это?– Бронзовый калмыцко-татарский остроконечный шлем примерно пятнадцатого века.– А это?– Французская средневековая кольчуга.– А это?– Зулусский щит из Африки.– А это?– Самурайский меч из Японии.– А это?– Шотландский палаш. Однако хватит играть в детские игры! – воскликнул гость нетерпеливо. – Здесь нет оружия, с которым я не был бы знаком. Некоторым я пользовался. Я знаю, как с ним обращаться. Я знаю историю его создания так же хорошо, как и вы.Эта сабля была сделана Юсефом Абдуллой из Кабула. Он мог бы гордиться своей работой. Вот этот длинный охотничий нож сделан в Миссури Джеймсом Блеком. А вот эта рапира работы Андреа ди Ферара. Антонио Пицинио из Венеции сделал этот итальянский палаш. А эта боевая перчатка, принадлежавшая когда-то махарадже, изготовлена в мастерской Дели. Но я пришел сюда не для того, чтобы говорить об оружии.– Разумеется. – Старик уселся по другую сторону стола, приглашая и гостя сесть.Поставив локти на стол, старик оперся подбородком на руки и пристально посмотрел на посетителя.– Да, – сказал он насмешливо, – вы знаете предмет вашей торговли. Простые средства из стали и свинца, остро отточенные или заряжаемые с дула. Но что солдат знает о высшем искусстве войны? О триумфе науки?– Я не солдат, – возразил иностранец.– Да, вы не солдат. Вы завоеватель, создатель империи. Не так ли, мой друг?Иностранец не ответил, но глаза его вдруг сверкнули.– Вы думаете, я глупец? – усмехнулся старик. – Я знаю! Война, завоевание, власть! О, все это было раньше, я допускаю. Александр, Цезарь, Тамерлан! Все они глупцы. А теперь и вы. Послушайте, – он наклонился вперед, – я знаю больше, чем вы предполагаете, мой друг.
1 2 3 4 5

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики