ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он протянул руку и взялся за рукоятку пистолета, не вынимая его, однако, из кобуры.
Блейз никогда не слышал такой холодности и решительности в голосе Генри. Это был именно такой голос, которым только и можно остановить толпу. К тому же его рука лежала на рукоятке энергопистолета! Этого оказалось более чем достаточно, чтобы заставить людей остановиться и замолчать.
– Вы все знаете меня! – Медленные тяжелые слова падали одно за другим, как камни. – Он на мгновение смолк. – Никто не коснется никого из членов моей семьи – иначе ему придется иметь дело со мной, учтите. – Его глаза остановились на здоровом круглолицем мужчине. – Картер Лернер, это ваш сын начал драку. Заберите его, он не пострадал.
Исаия все еще сидел на земле; он уже приходил в себя, но по-прежнему тяжело дышал и держался за горло.
– Джошуа, Уилл, – продолжил Генри в тишине, в то время как Картер Лернер помогал сыну встать на ноги, – садитесь в экипаж. И ты, Блейз. Адриан… – Он повернулся к приставу. – Вы сможете забрать свой пистолет у хозяина магазина.
Сказав это, он вынул пистолет из кобуры и, держа его стволом вниз, спустился по ступенькам и догнал сыновей и Блейза, идущих к повозке. При полном молчании толпы они уселись в экипаж и выехали на дорогу.
Генри молча правил козами, держа пистолет на коленях. Джошуа и Уилл молчали, время от времени бросая одобрительные взгляды на Блейза, разместившегося на заднем сиденье. Когда они подъехали к магазину, Генри остановил экипаж и вышел.
– Мне нужно позвонить из магазина, – сказал он, – а вы пока оставайтесь здесь, я скоро вернусь.
Он направился в магазин. Хозяин его еще не успел вернуться из церкви, но, как и везде в этой общине, ни одна дверь на замок не закрывалась. Генри исчез внутри.
Трое ребят в экипаже посмотрели друг на друга.
– Это ведь не правда, а, Блейз? – торопливо спросил Уилл.
– Замолкни, Уилл, – сказал Джошуа. – Мы не обращаем внимания на то, что говорят другие, вроде Исаии Лернера.
– Они считают, что ты воображаешь, раз занимаешься самостоятельно, – тихим голосом проговорил Уилл, обращаясь к Блейзу. – Они думают, что, выдержав пост, ты начал задаваться. И поэтому…
– Уилл, – резко оборвал его Джошуа. – Я же сказал. Замолчи!
Снова воцарилось молчание, продолжавшееся до тех пор, пока не вернулся Генри.
– Мы отправляемся домой, – объявил он. – Блейз, я сейчас говорил с Данно. Он приедет сюда не позднее чем через час и заберет тебя. Собери свои вещи – все, что захочешь взять с собой.
Генри не сказал, что надо взять вещи с учетом продолжительной разлуки, но Блейз и так понял это по тону его голоса. Больше он не сказал ничего, мальчики тоже. Так, в молчании, они и вернулись на ферму.
Все так же молча Блейз принялся за упаковку вещей. Джошуа и Уилл уселись на кровать Джошуа и наблюдали за этими сборами, временами помогая. Пришлось достать еще один чемодан, поскольку вещей у него стало больше. Наконец послышался рев ховеркара, и Блейз вышел во двор.
Дядя и мальчики последовали за ним. Он повернулся к ним, не зная, как же следует попрощаться.
– Ну вот, Блейз, – начал Генри. – Я уверен, что твой брат будет хорошо заботиться о тебе. Мы всегда рады видеть тебя здесь, несмотря на плохое отношение некоторых членов нашей общины. Ты хорошо работал и оказал большую помощь, и я благодарю тебя за это.
– Мне было хорошо здесь, дядя Генри, – ответил Блейз.
Джошуа, поколебавшись, вдруг шагнул вперед и протянул руку, Блейз схватил ее, и они обменялись крепким рукопожатием.
– До свидания, Блейз, – сказал Джошуа, – и возвращайся иногда к нам.
– Обязательно, – твердо пообещал Блейз и повернулся к Уиллу. Уилл сорвался с места и, раскинув руки, обнял его; Блейз ответил тем же. Впервые в жизни, насколько он мог вспомнить, он обнимал кого-то, вкладывая в это настоящее чувство Наконец он буквально оторвал Уилла от себя. – До свидания, Уилл.
– Да пребудет Господь с тобой во всем, проговорил Генри, и мальчики как эхо повторили эти слова.
– Да благословит Господь и вас. – Это был ритуальный ответ на высказанное Генри пожелание; но тут Блейз почувствовал: с Богом или без Бога, но чувства говорящих как-то по-особому возвышали значение этих слов. Он повернулся и влез в машину, дверцу которой Данно уже держал открытой.
– Я буду иногда привозить его, а может быть, со временем он и вернется назад, – сказал Данно. Он обошел машину и сел в нее. Моторы взревели. Машина поднялась над землей, затем, развернувшись, двинулась к дороге.
Некоторое время братья ехали в молчании. Они уже миновали проселок и выехали на автостраду, когда Блейз наконец заговорил:
– Интересно, что кто-то узнал насчет матери именно теперь.
– Да, занятно. – Данно глядел на дорогу впереди. Снова наступила пауза.
– Только один человек мог рассказать им, – продолжал Блейз. – Зачем ты это сделал, Данно?
Данно перевел машину на автопилот, затем повернулся к Блейзу и долго смотрел на него.
– Чтобы ты уехал отсюда навсегда и уже никогда не смог бы вернуться. А чего ты еще ожидал?
Их взгляды встретились.
– Ты совершенно прав, – ответил Блейз, – я действительно должен был ожидать этого.
И они снова внимательно посмотрели друг на друга.
Глава 16
Больше они не обменялись ни единым словом в течение всего пути до Экумени и даже в лифте, когда поднимались в апартаменты Данно. Они вели себя в отношении друг друга как посторонние – промелькнуло в голове у Блейза.
Данно все так же молча ушел к себе, а Блейз в спальне, которую всегда занимал в апартаментах Данно, занялся распаковкой вещей. Его убогие чемоданы среди роскоши обстановки выглядели довольно странно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики