ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Но я не стану ее переворачивать, - завершил он, глядя на Клетуса. -
Видите, я во всем разобрался, я даже сделал шаг вперед и сообразил, почему
вы пытались заставить меня сделать это, - вы просто хотели произвести на
меня впечатление. Да, в какой-то мере это вам удалось. А в доказательство
того, что мера эта не так уж велика, давайте не будем трогать чашку,
оставим ее, как она есть? Ну, что скажете?
- Скажу, что ваши рассуждения ошибочны, господин секретарь.
Клетус протянул руку, взял две крайние чашки, перевернул, прикрывая
на какое-то мгновение, прежде чем показать их пустоту окружающим.
- Что тут можно добавить?
- Благодарю вас, подполковник, - сдержанно сказал де Кастрис.
Он откинулся на спинку стула, глаза его превратились в узкие щелочки.
Затем он протянул правую руку, обхватил указательным и большим пальцами
ножку бокала и стал вращать его равномерным, ритмичными движениями, словно
аккуратно ввинчивая в белую скатерть.
- Да, вы вначале упомянули о том, что выбрали именно этот рейс на
Культис, так как надеялись встретить на корабле меня. Только не говорите,
что вы пошли на все эти хлопоты исключительно ради того, чтобы показать
мне свою тактику игры в наперсток.
- Частично, - ответил Клетус.
Атмосфера за столом неожиданно вновь стала напряженной, хотя голоса
Клетуса и де Кастриса звучали по-прежнему приятно и непринужденно.
- Я хотел познакомиться с вами, господин секретарь, - продолжал
Клетус, - потому что вы мне необходимы для успешного окончания моей работы
о тактике.
- О? - удивился де Кастрис. - А какую именно помощь вы от меня ждете?
- Надеюсь, мы оба сможем оказаться полезны друг другу, господин
секретарь, - Клетус отодвинул стул и встал. - А теперь, когда мы
познакомились и вы узнали о моих целях, мне, пожалуй, следует извиниться
за то, что я помешал вам спокойно закончить обед. Позвольте откланяться...
- Минутку, подполковник... - промурлыкал де Кастрис.
Их прервал звук разбивающегося стекла. Осколки упавшего на блюдце
бокала Мелиссы разлетелись по столу. Она неуверенно поднялась на ноги,
одной рукой опираясь на стол, другой держась за лоб.

3
- Нет, нет, все в порядке, - попыталась она успокоить присутствующих.
- У меня вдруг слегка закружилась голова, вот и все. Пойду лягу... Нет,
отец, оставайтесь здесь! Подполковник Грим, вы проводите меня до каюты, не
так ли? Вы ведь все равно уходите.
- Конечно, - согласился Клетус.
Он быстро обошел вокруг стола и предложил ей руку. Мелисса была
высокого роста. Она оперлась об его руку, перенеся на нее не столь уж
незначительный вес молодого здорового тела. Она небрежно помахала рукой
отцу и де Кастрису, оставшихся на своих местах.
- Со мной действительно все в порядке! - Ее голос звучал пронзительно
и резко. - Мне просто необходимо немного полежать. Пожалуйста, не
устраивайте из-за этого суеты, ладно? Подполковник...
- Я здесь, - откликнулся Клетус.
Они медленно отошли от стола, пересекли кают-компанию, вышли в
коридор и повернули налево. Мелисса по-прежнему тяжело опиралась на руку
подполковника. И только когда они свернули за угол и вход в кают-компанию
скрылся из вида, Мелисса резко остановилась, выпрямилась и высвободила
руку, чтобы развернуться и встать лицом к Клетусу.
- Со мной все в порядке, - сообщила она. - Мне просто нужен был
повод, чтобы увести вас оттуда. Вы ведь вовсе не пьяны!
- Нет, - подтвердил Клетус, улыбаясь. - Я, очевидно, не очень хороший
актер.
- Даже если бы вы и обладали актерским талантом, вы бы не смогли
провести меня! Я умею чувствовать.
Она слегка приподняла руку, расставила пальцы, словно хотела
прикоснуться к его груди, но рука ее упала вниз, когда она заметила его
любопытный взгляд.
- Таких людей, как вы, я вижу насквозь. Но это неважно. Было бы
плохо, если бы вы действительно оказались не в форме. Попытаться затеять
игру с таким человеком, как Доу де Кастрис!
- Это не совсем игра, - сказал Клетус серьезно.
- Перестаньте! Мне хорошо известно, что профессиональные военные
часто выглядят по-идиотски, когда они пытаются общаться с людьми, не
принадлежащими к их собственному миру. Но медаль за доблесть для меня
кое-что значит, хотя большинство гражданских и понятия не имеют, что это
такое!
Ее глаза поймали его взгляд, и она едва удержалась, чтобы не отвести
их в сторону.
- Вот почему я помогла вам уйти от него сейчас. Это единственная
причина!.. Но я не собираюсь спасать вас снова!
- Понятно, - ответил Клетус.
- Так что теперь возвращайтесь в свою каюту и оставайтесь там! И с
этого момента держитесь подальше от Доу де Кастриса. От отца и от меня
тоже... Вы слышите, что я говорю?
- Конечно, - наклонил голову Клетус. - Но, по крайней мере, позвольте
мне проводить вас до вашей каюты.
- Благодарю, не надо. Я сама смогу туда добраться.
- А что если кто-нибудь вас увидит? Секретарю расскажут, что ваше
головокружение как рукой сняло, как только вы переступили порог
кают-компании.
Она взглянула на него, повернулась и пошла вниз по коридору. Клетус в
два шага догнал ее и пошел рядом.
- Что касается профессиональных солдат, - заметил он мягко, - от не
все они одинаковы.
Она остановилась, резко повернула голову и взглянула ему в лицо,
заставив тем самым остановиться и его.
- Мне кажется, - проговорила она мрачно, - вы думаете, что мой отец
никогда не был никем другим, кроме наемного солдата.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики