ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
 – Не стану утверждать, что мы хорошо его понимаем, но мы знаем: он сражается, чтобы защитить, а не завоевать. Как солдат я прекрасно вижу разницу, потому что... – Мейфферт отвел глаза, взял веточку и принялся постукивать ею по земле. В его голосе вдруг прозвучала боль. – Потому что, когда убиваешь тех, кто не сделал ничего дурного, что-то очень важное умирает в твоей душе.
Он медленно перемешал головешки. В небо взлетел сноп искр.
Кара не отрывала глаз от эйджила, который перекатывала в руке.
– Вы... у вас тоже было это ощущение?
Капитан Мейфферт встретился с ней взглядом.
– Раньше я в этом себе не сознавался. Просто не знал. Теперь благодаря Магистру Ралу я горжусь тем, что я д'харианец. Он дал нам возможность стоять за правое дело... Такого еще не было. Я воспринимал все как само собой разумеющееся, потому что так было всегда, и ничего не менялось.
Глядя в пространство. Кара согласно кивнула. Кэлен попробовала себе представить, что за жизнь может быть при таком правлении и что это правление делает с людьми.
– Я рада, что РІС‹ понимаете, капитан, – прошептала Кэлен. – Рто РѕРґРЅР° РёР· причин, почему РѕРЅ так беспокоится Р·Р° всех вас. РћРЅ хочет, чтобы РІС‹ прожили жизнь, которой могли Р±С‹ гордиться. РЎРІРѕСЋ собственную жизнь.
Капитан бросил ветку в огонь.
– Рон хотел, чтобы жители Андерита сами позаботились о своем будущем. Рто голосование на самом деле было не за него, а за них самих. Наверное, поэтому голосование так много для него значило?
– Да, – коротко ответила Кэлен, боясь, что голос ей изменит, если она произнесет еще что-нибудь.
Капитан снова принялся помешивать ложкой ужин. Еда уже давным-давно остыла, но д'харианец был слишком занят своими мыслями.
– Знаете, – произнес он наконец, – там, в Андерите, мне доводилось слышать, как жители говорили, что раз Даркен Рал его отец, то и Ричард Рал тоже злодей. Они говорили, ежели его отец творил зло, то Ричард Рал может иногда поступать хорошо, но никогда не сможет стать хорошим человеком.
– Я тоже это слышала, – подтвердила Кара. – Рне только в Андерите.
– Рто РЅРµ так, – тихо сказал капитан. – Почему люди думают, что если его отец был жестоким, то Р·Р° преступления отвечает сын? РћРЅ что, должен РІСЃСЋ жизнь посвятить покаянию? Меня пугает мысль Рѕ том, что если РјРЅРµ посчастливится иметь детей, то РѕРЅРё, Рё РёС… дети, Рё дети РёС… детей Р±СѓРґСѓС‚ вечно страдать Р·Р° то, что СЏ творил, служа Даркену Ралу. – Капитан поглядел РЅР° Кэлен СЃ Карой. – Такого СЂРѕРґР° предрассудки – глупость.
Кара молча смотрела в огонь.
– Я служил Даркену Ралу, – сказал капитан. – Ря знаю разницу между этими двумя людьми. – В его голосе звенела приглушенная ярость. – Люди не правы, возлагая вину за преступления Даркена Рала на его сына.
– Рменно, – кивнула Кара. – Рти РґРІРѕРµ, может, РІ чем-то Рё похожи, РЅРѕ каждый, кто хотя Р±С‹ раз заглянул РІ глаза Рё тому, Рё РґСЂСѓРіРѕРјСѓ, РЅРёРєРѕРіРґР° Р±С‹ РЅРµ посчитал, что сын такой же, как отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Он медленно перемешал головешки. В небо взлетел сноп искр.
Кара не отрывала глаз от эйджила, который перекатывала в руке.
– Вы... у вас тоже было это ощущение?
Капитан Мейфферт встретился с ней взглядом.
– Раньше я в этом себе не сознавался. Просто не знал. Теперь благодаря Магистру Ралу я горжусь тем, что я д'харианец. Он дал нам возможность стоять за правое дело... Такого еще не было. Я воспринимал все как само собой разумеющееся, потому что так было всегда, и ничего не менялось.
Глядя в пространство. Кара согласно кивнула. Кэлен попробовала себе представить, что за жизнь может быть при таком правлении и что это правление делает с людьми.
– Я рада, что РІС‹ понимаете, капитан, – прошептала Кэлен. – Рто РѕРґРЅР° РёР· причин, почему РѕРЅ так беспокоится Р·Р° всех вас. РћРЅ хочет, чтобы РІС‹ прожили жизнь, которой могли Р±С‹ гордиться. РЎРІРѕСЋ собственную жизнь.
Капитан бросил ветку в огонь.
– Рон хотел, чтобы жители Андерита сами позаботились о своем будущем. Рто голосование на самом деле было не за него, а за них самих. Наверное, поэтому голосование так много для него значило?
– Да, – коротко ответила Кэлен, боясь, что голос ей изменит, если она произнесет еще что-нибудь.
Капитан снова принялся помешивать ложкой ужин. Еда уже давным-давно остыла, но д'харианец был слишком занят своими мыслями.
– Знаете, – произнес он наконец, – там, в Андерите, мне доводилось слышать, как жители говорили, что раз Даркен Рал его отец, то и Ричард Рал тоже злодей. Они говорили, ежели его отец творил зло, то Ричард Рал может иногда поступать хорошо, но никогда не сможет стать хорошим человеком.
– Я тоже это слышала, – подтвердила Кара. – Рне только в Андерите.
– Рто РЅРµ так, – тихо сказал капитан. – Почему люди думают, что если его отец был жестоким, то Р·Р° преступления отвечает сын? РћРЅ что, должен РІСЃСЋ жизнь посвятить покаянию? Меня пугает мысль Рѕ том, что если РјРЅРµ посчастливится иметь детей, то РѕРЅРё, Рё РёС… дети, Рё дети РёС… детей Р±СѓРґСѓС‚ вечно страдать Р·Р° то, что СЏ творил, служа Даркену Ралу. – Капитан поглядел РЅР° Кэлен СЃ Карой. – Такого СЂРѕРґР° предрассудки – глупость.
Кара молча смотрела в огонь.
– Я служил Даркену Ралу, – сказал капитан. – Ря знаю разницу между этими двумя людьми. – В его голосе звенела приглушенная ярость. – Люди не правы, возлагая вину за преступления Даркена Рала на его сына.
– Рменно, – кивнула Кара. – Рти РґРІРѕРµ, может, РІ чем-то Рё похожи, РЅРѕ каждый, кто хотя Р±С‹ раз заглянул РІ глаза Рё тому, Рё РґСЂСѓРіРѕРјСѓ, РЅРёРєРѕРіРґР° Р±С‹ РЅРµ посчитал, что сын такой же, как отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75