ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вам знаком завод Чепмена?— Да, конечно. Это наши основные конкуренты. И, насколько мне известно, в настоящий момент дела их не совсем хороши.— Совершенно верно. А вам известно, что мистер Чепмен и мистер Брейк когда-то вместе учились?— Нет. Это имеет какое-то значение?— Да. Их связывает давняя дружба.— Они встречались? Это по просьбе Чепмена меня хотят обследовать?Кержич покачал головой:— Нет, они не встречались. С тех пор как мистер Брейк возглавил ассоциацию, он старается не давать пищу слухам. Но иногда старые приятели перезваниваются.— Откуда вы можете это знать? — нахмурила тонкую бровь миссис Харрис.— Я прослушал их телефонный разговор. — Евгений Иванович произнес это так спокойно, словно и не подозревал о неэтичности своего поступка.— Но это незаконно! — воскликнула хозяйка.— Если речь идет о вашем благополучии, для меня все законно, — с любезной улыбкой возразил Кержич.Элиза улыбнулась в ответ. Ей польстило его циничное безрассудство.— И что же вы узнали?— Этот Чепмен нанял детективов.— Детективов? Зачем? Украсть рецепт?— Нет. Он отправил их к вам на родину.Миссис Харрис порывисто поднесла руку к шее.— Вы боитесь? — Кержич внимательно следил за ее реакцией.— Разумеется. Мне будет неприятно, если кто-то начнет копаться в моем прошлом.— Вам есть что скрывать?— Не больше, чем любой другой женщине, чья молодость пришлась на семидесятые. Вы понимаете, о чем я.— Вот уж никогда бы не подумал, глядя на вас. — В темных глазах мелькнуло удивленное лукавство.— Нет, нет, — миссис Харрис покачала головой, — ничего особенного, уверяю вас. Но я росла в маленьком местечке, где царили довольно строгие нравы. И то, что в городе казалось невинной забавой, у нас в деревне считалось смертным грехом. Мне бы не хотелось, чтобы пересуды моих бывших соседок украсили все полосы центральных газет.— Это все ? — Кержич испытующе смотрел на хозяйку.— Все. А что вы подумали? — Элиза рассмеялась. — Что я убила местного пастора?— Не думаю, что их заинтересует ваше детство. Скорее, то, как вы провели те десять лет, что отсутствовали в Америке.Миссис Харрис казалась удивленной.— Я была уже взрослой дамой и вольна была поступать, как мне вздумается.— И опять же не думаю, что их волнует ваша нравственность.— Но что тогда? Я действительно вас не понимаю…— Мне кажется, их больше будет интересовать ваша медицинская карта.— Моя медицинская карта? О чем вы?— О возможных пластических операциях и других механических способах омоложения внешности.— Да вы с ума сошли! — Элиза рассердилась. — Неужели и вы принимаете меня за аферистку? Посмотрите на мою кожу. — Она вытянула тонкую загорелую руку, покрытую нежным пушком. — Я здесь уже больше года и ни разу не посетила даже маникюрши.Евгений Иванович взял протянутую руку в свою и провел по ней кончиками пальцев. Кожа была бархатистой, упругой, от нее, казалось, даже пахнет юностью.— Это непостижимо, — пробормотал он. — Я не могу в это поверить.— Хотите заглянуть мне за уши? — Элиза наслаждалась его реакцией.— За уши? — Тот словно очнулся. — Зачем?— Насколько мне известно, именно там скрывают шрамы от пластической операции. Смотрите, смотрите, не стесняйтесь. — Она подняла светлые волосы и повернулась чуть боком. — Ну как? Видите что-нибудь?Евгений Иванович не удержался от искушения провести пальцем и за розовым светящимся ушком.— У вас чудесная кожа, — пробормотал он.— Теперь понимаете, почему я не боюсь ищеек?— Да. — Кержич размышлял о чем-то своем. — И все-таки позволю дать вам совет. Я знаю одного из детективов, которых нанял Чепмен. Это довольно нечистоплотный человек, поверьте. Если он не найдет улик против вас, то вполне может попытаться их создать. Вот его данные. — Он положил на стол небольшой конверт. — Будьте осторожны при встрече с ним.Миссис Харрис посмотрела на конверт:— Почему вы это делаете для меня?— Вы мне очень дороги, Элиза. — Кержич снова завладел ее рукой и поднес к губам. — Вы даже себе представить не можете, насколько вы мне дороги…Что-то в его голосе заставило миссис Харрис насторожиться:— И все-таки, Эвжен, я побаиваюсь вас.— Напрасно. — Тот поднял глаза. В них уже не было той искры, которая промелькнула мгновенье назад и насторожила даму.Хозяйка помолчала.— Хотите кофе?— С удовольствием. — Евгений Иванович оживился. — Я пропустил завтрак и ужасно голоден.— Признаться, я тоже. Вы присоединитесь ко мне?— Вы ангел!— Я распоряжусь относительно завтрака и сделаю пару звонков. А вы пока не скучайте. — Миссис Харрис встала.— Это невозможно, дорогая Элиза! — Кержич прижал руку к сердцу. — Без вас даже солнце тускнеетМиссис Харрис шутливо погрозила пальчиком, подхватила конверт и скрылась за дверью. Вскоре тихонько зазвякал большой черный телефон в углу. Евгений Иванович дорого бы отдал за то, чтобы узнать, кому она звонит. 2 — Как все-таки причудлива история. — Кержич стоял лицом к огромному стрельчатому окну и задумчиво смотрел в поле. Руки его беспокойно перебегали по спинке изящного стула. — Все мы звенья огромной неразрывной цепи. Только представьте: если бы две тысячи лет назад один человек не зашел в дом к другому, меня бы сейчас здесь не было.— Что вы имеете в виду? — спросила миссис Харрис, не отрывая глаз от глянцевых страниц модного журнала.— Я о том, что, если бы Христос не попросил воды именно у Агасфера, ни вас, ни меня, вероятно, не было бы на этом свете.Хозяйка свела к переносице тонкие брови:— О чем вы говорите, Эвжен?Евгений Иванович оторвал взгляд от бескрайнего зеленого поля и, развернув кресло, присел, по обыкновению сведя копчики пальцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики