ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ставка была гораздо крупнее, чем плата за жилье, которая, будучи и так слишком высокой, служила прочной гарантией его хорошего отношения к Илис. Однако ему было трудно сдерживать себя, когда кто-то, тем более один из домочадцев, да к тому же такая пигалица, осмеливался выказывать ему неповиновение и противоречить. За годы супружеской жизни его жена покорно выполняла каждое указание, а в тех случаях, когда он приходил в ярость, скрывалась в спальне и топила свою боль в вине. Арабелла никогда не осмеливалась спорить с ним, она просто подчинялась ему, как будто не имела собственных желаний. А вот Илис уже показала, что ее характер скроен по совершенно иной мерке.
Если Эдварду и удалось что-либо выяснить о своей племяннице за время, прошедшее с ее появления в его доме, так только то, что девушка обладает острым умом и сильной волей. Ее горячее желание разыскать отца подвергло ее множеству опасностей, которых она бы избежала, не оставь он ей такое состояние. Эдварду довелось быть свидетелем ее решимости, когда она, нарядившись в лохмотья нищего, пробралась в Лондон и, ускользнув от бдительного ока Флит-стрит, принялась собирать сведения среди злостных преступников, укрывшихся в Элсатии, где царило беззаконие. Когда постоянные упоминания о спрятанном золоте подтолкнули Эдварда к действию, он послал в Лондон слугу, чтобы тот разыскал Илис и привез домой. Вскоре после ее возвращения произошли другие неприятные события, причем не последней в их череде явилась стычка с Реландом. Одно это послужило для Эдварда лишним доказательством тому, что Илис Редборн обладает удивительной способностью приносить неприятности.
Порядок в доме восстановился после того, как она опять сбежала, на этот раз отправившись в Стиллиардс — место, куда ее отец обычно направлялся для того, чтобы обменять кое-какие вещи на золото. Если разношерстное отребье, обитавшее в Элсатии, просто пугало Эдварда, то жуткие иноземцы из Ганзейского союза наводили на него панический ужас. Они обладали богатством и могуществом, чтобы влиять на монархов, и хотя королева Елизавета проявила исключительную твердость в отношениях с союзом, многие из подвластных ей территорий сдались под натиском Ганзы. Эдвард уже оставил надежду вновь увидеть свою племянницу и был несказанно удивлен, когда она, одетая в мужской костюм, появилась в сопровождении какого-то молодого ганзейца.
— Ты осмелилась нацепить штаны! — возмутился он, увидев ее. — Это недопустимо!
Если бы Эдвард предвидел, сколько беспокойства привнесет племянница в его мирное существование, он бы потребовал с нес более высокой платы. А получилось так, что чертовке удалось заключить выгодную сделку. Каждый полученный от нее пенс стоил ему непередаваемых страданий. И вот сейчас он вынужден умиротворять ее.
— Единственное, что заботит меня, это твоя репутация, — приняв обиженный вид, заявил он. — Могу только посоветовать, чтобы ты была осторожна с ним.
— Вам незачем беспокоиться, дядя, — заверила его Илис. — Я не допущу, чтобы какой-то мужчина сбил меня с пути.
Она прекрасно знала, чего именно добивался Эдвард, который постоянно пребывал в страхе, что все достанется Квентину. Старик не отличался особым умом, чтобы скрывать свою алчность.
Не уловив насмешки, прозвучавшей в словах Илис, Эдвард принялся наставлять ее. Ведь в конце концов она нашла убежище в его доме, когда боялась за свою жизнь.
— Всем известно, что твой отец продал все и спрятал золото главным образом для того, чтобы после его смерти Кассандра и ее выродки не наложили лапу на то, что принадлежит тебе и может в один прекрасный день понадобиться. Осмелюсь с полной уверенностью утверждать, девочка моя, что, в то время как золото спокойно лежит в тайнике, твоя жизнь находится в опасности. Любой прощелыга будет охотиться за тобой. Позволь напомнить, что ты пришла в мой дом именно для того, чтобы я защитил тебя от родственников отца. И вот появляется один из проклятых Редборнов! Он только и ждет момента, чтобы захапать то, что принадлежит тебе.
— У Квентина большое состояние, — заметила Илис. — Мое ему не нужно.
— Ха! Я никогда не встречал человека, который не хотел бы пополнить свои сундуки. Поверь мне, пока Квентин будет строить тебе глазки, он запустит руку в твой кошелек. Запомни мои слова, детка. Держись подальше от Квентина, и настанет время, когда тебе, возможно, удастся заполучить такого же хорошего мужа, как Реланд или его кузен Девлин.
«Сохрани Господь!» — с отвращением подумала Илис и, не удержавшись от желания поддразнить дядю, проговорила:
— В распутном образе жизни тоже есть некоторые достоинства.
— Что ты несешь? — воскликнул Эдвард, возмущенный ее наглостью. Он пришел в такое неистовство, что с трудом сдерживался. От напряжения его руки сжались в кулаки. — Ты лишилась разума, если считаешь, что твой кузен лучше Реланда!
— Очень может быть, — ответила Илис, пожав плечами, и двинулась прочь, даже не удосужившись заверить дядю, что настроена гораздо решительнее, чем он, и всеми возможными способами намерена избегать серьезных отношений со своим кузеном. Она была слишком поглощена тем, что касалось ее отца, чтобы поощрять ухаживания мужчин, и тем более из семейства Хаксфорд.
Глава 2
Алчность является для многих своего рода бедствием, так как в значительной степени мешает получать удовольствие. Скупому трудно истратить монетку, не испытав при этом сожаления из-за расставания с ней или исполненной тревоги надежды получить за это более крупное вознаграждение, что послужило бы оправданием столь тяжелой жертвы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики