ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я ничего не имела против этого, поскольку платил он мне очень щедро. Впрочем, теперь трудные времена позади, и я могу опять заняться рисованием ради собственного удовольствия. Судя по тому наряду, что заказал для меня Джеффри, он в состоянии оплатить платья столь же роскошные, как те, что я придумывала и носила в Лондоне. К тому же мистер Ив творит чудеса.
— Да, — с улыбкой согласилась Элизабет, — я уверена, что Фаррел никому не уступит права вас одевать. К тому же они близкие друзья с вашим мужем. И все же хочу быть честной: поскольку на сегодняшний день в запасе у нас не столь много нарядов, выбрать будет нетрудно. Так уж повелось, что мы делаем одежду только на заказ, но одна наша клиентка не смогла выкупить наряды после того, как они уже были закончены. По слухам, брат этой девушки поставил все деньги, недавно полученные ими в наследство, на жеребца, которого он лично вырастил. Риск был оправдан: я сама видела этого замечательного скакуна. Однако утром в день забега конь был найден мертвым в конюшне, что позволило мистеру Фридриху, владельцу второй лошади, оказаться победителем еще до начала скачек. Мистер Ив решил не усугублять и без того незавидное положение девушки, требуя оплаты по счетам. Откровенно говоря, мы оба, мистер Ив и я, считаем, что тут не обошлось без подвоха. Скорее всего мистер Фридрих нанял кого-то, чтобы тот отравил коня. Если бы на то была моя воля, я бы заставила этого Фридриха помучиться: сто плетей было бы для него в самый раз!
— Полагаю, речь идет о Густаве Фридрихе, — неожиданно вступил в разговор Джеффри и, получив от Элизабет подтверждение, добавил: — Его мало выпороть: надо было посадить Густава в тюрьму в тот самый момент, как он сошел с парохода, доставившего его сюда из Германии, — тогда многих несчастий удалось бы избежать. Этот немец достаточно попортил крови нашим соотечественникам, и, если предчувствие меня не обманывает, еще немало народу от него пострадает.
— Как я слышала, этот самый мистер Фридрих ответственен за похищение вашей жены, — заметила брюнетка. — Если слухи верны, то он и впрямь законченный негодяй.
— Сущий дьявол, — подтвердила Рейлин. — Мне искренне жаль ту девушку и ее брата, но, если честно, платья столь хороши, что мне трудно не радоваться. И дело не только в фасоне и ткани — работа выполнена удивительно аккуратно и тщательно. Даже в Англии я ничего подобного не видела.
Джеффри обнял жену за плечи и с улыбкой сказал:
— Таланты Фаррела как модельера бесспорны, но Элизабет отвечает за то, как выполнен каждый стежок. Когда-то она сама была прекрасной белошвейкой, а теперь передает свой опыт другим.
— О, — со смехом заметила Элизабет, — боюсь, от всей этой лести у меня голова пойдет кругом, да и мистеру Иву это тоже пришлось бы не по душе. Пойду-ка я лучше поднимусь наверх и скажу ему, что вы здесь. Прошу вас, располагайтесь, я скоро вернусь.
— Элизабет, могу я взглянуть на эти чудесные ткани?
— Конечно, миссис Бирмингем. Вы можете выбрать все, что вам захочется. Сейчас самое время позаботиться о гардеробе на осень. У нас есть бархат глубоких оттенков, которые как нельзя лучше подошли бы к вашим золотисто-каштановым волосам. А вот чудесный бархат темно-бирюзового цвета — в нем вы будете смотреться просто божественно.
— Ну все, — простонал Джеффри, — кажется, я разорен.
— В таком случае пусть вас согревает мысль, что вы сделаете богачом своего друга, мистера Ива.
Джеффри добродушно рассмеялся. Элизабет пошла наверх, Рейлин же направилась в другой конец зала — посмотреть на парчу, которая давно привлекала ее внимание. Все ткани были такого качества, что оставалось только гадать, сколько могло стоить самое простое платье, сшитое из любого отреза, имеющегося в продаже.
На резном книжном шкафу красовалась коллекция кукол в уменьшенных копиях нарядов, которые можно было здесь заказать. За витражными стеклами стояли тома в кожаных переплетах — альбомы с подробными изображениями моделей.
Улыбаясь мужу, Рейлин обвела рукой столы с бесчисленными образцами тканей, среди которых были и бархат различной выделки, и самая тонкая шерсть, и тяжелые шелка, и воздушная органза.
— Я не предполагала здесь, в Чарлстоне, все это увидеть. Должно быть, твой друг вложил в дело целое состояние.
— Фаррел гордится тем, что может предоставить покупателю самый лучший товар. Он знает цену красивым вещам и любит жизнь.
Рейлин знала, что Фаррел Ив был тем самым человеком, который снабдил Джеффри немалой суммой, чтобы тот смог выкупить ее у дяди и тем самым помешать продать Густаву Фридриху. Тогда время решало все, и помощь Фаррела избавила Джеффри от необходимости поездки в собственную корабельную компанию, где хранились наличные.
Внешность Фаррела была весьма запоминающейся: ухоженная маленькая бородка, коротко остриженные русые волосы, живые голубые глаза. По представлениям Рейлин Фаррел Ив был не менее привлекателен, чем Джеффри или его брат Брендон.
— Ты говорил, что вы с мистером Ивом очень близкие друзья. Расскажи о нем, Джеффри.
— Мы знакомы с юности. Талант его вырос из собственного желания хорошо одеваться. Родители Ива были куда беднее, чем родители его заносчивых кузенов, так что ему часто приходилось донашивать одежду старших. Он перешивал ее и тем самым практиковался, оттачивая мастерство, которое впоследствии принесло ему славу. Но уже в самом начале карьеры Фаррелу было понятно, что простенькие фасоны не его стезя. Вообще он человек широкой души. Хорошо, что он был с нами, когда мы штурмовали ангар.
— И какими сказками ты кормишь сейчас свою хорошенькую женушку, дорогой друг?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики