ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джеффри без колебаний выбрал две самые красивые шляпки. Рейлин полностью разделяла его вкусы, и ей оставалось только благодарно улыбнуться ему, принимая подарок.
Погрузив коробки в экипаж, Джеффри взял Рейлин под руку, и они продолжили прогулку. Тадеуш ехал рядом по мостовой, чтобы всегда быть поблизости на случай нужды.
Когда молодые супруги зашли в модный ресторанчик перекусить, сразу несколько пар приблизились к их столику, чтобы поздравить и пожелать им счастья. Рейлин оставалось лишь удивляться тому, сколько людей близко знают ее супруга.
Джеффри пользовался несомненным уважением у людей значительно старше его по возрасту, а те, кто был младше его, не боялись подшутить над ним, прохаживаясь насчет того, что он якобы поторопился с женитьбой, опасаясь, что его опередит кто-нибудь из более молодых соперников!
Хорошенькие благовоспитанные молодые дамы были более сдержанны в своих поздравлениях, кое-кто из них даже продолжал кокетничать с ним. Барышни строили глазки, игнорируя тот факт, что Джеффри теперь не свободен. Только потом они не без любопытства бросали взгляды на Рейлин. После представлений некоторые дамы были искренне удивлены, если не сказать раздосадованы, изменением статуса объекта их внимания, и это служило очередным подтверждением тому, что опасения Рейлин не совсем безосновательны. Судя по всему, Нелл была только одной из многих, кто строил далеко идущие планы в отношении ее мужа.
Сам же Джеффри просто наслаждался солнечным деньком и обществом молодой жены. Он простодушно радовался тому, что Рейлин рядом, что он может сжимать ее руку и всем демонстрировать свое счастье. То и дело он спрашивал ее, не хотела бы она посмотреть попристальнее на то, что ей особенно понравилось из выставленного в витринах.
Внимание Рейлин привлекла забавная старинная безделушка в магазине антикварных товаров, и она попросила Джеффри остановить экипаж. Деревянная, обитая медью шкатулка стояла на столе в окружении нескольких других, весьма на нее похожих, но та, что ей понравилась, заметно отличалась от прочих. Странное дело, но в ней она узнала ту самую шкатулку, в которую однажды отец спрятал золотые монеты.
— Видишь вон ту вещь на столе? — указала Рейлин на шкатулку.
— Симпатичная шкатулка. — Джеффри прищурился, глядя на предмет сквозь толстое стекло. — Ты хотела бы ее купить?
— Думаю, да. Когда-то она принадлежала моему отцу, незадолго до ареста он попросил мою мать беречь ее, но после смерти золото, которое там было, уже не могло ему пригодиться. Во время плавания мать из опасения, что на шкатулку могут покуситься грабители, попросила Купера Фрая сохранить ее у себя. Она полагала, что может доверять брату, но, увы, шкатулку мы больше так и не увидели: Купер сказал, что у него ее украли. Сам он провел это путешествие с большим комфортом, тогда как нам пришлось испытать на себе все тяготы плавания третьим классом. Раз шкатулка продается здесь, значит, Купер — вор, и я подозревала его не напрасно. Если не он принес эту шкатулку сюда, значит, это сделал кто-то из его дружков.
— Нет причин, по которым эта вещь не может вновь стать твоей. Пусть она будет тебе памятью об отце.
— Спасибо, Джеффри! — воскликнула Рейлин в порыве благодарности, и они вошли в лавку.
Здесь царили приятная прохлада и полумрак. Седовласый джентльмен вышел им навстречу из глубины магазина.
— Доброе утро, господа, — с приятной улыбкой поприветствовал он вошедших. — Чем могу служить? Или вы просто хотите посмотреть товар?
— Нас заинтересовала вон та вещица, — ответил Джеффри, указывая на шкатулку.
— Красивая, не правда ли? Английская работа. Не слишком вычурная. Скорее всего прошлого века. Должно быть, она принадлежала какому-то аристократу или государственному деятелю — в таких они обычно держат важные бумаги.
— Когда вы купили ее, было ли что-то внутри? — тихо спросила Рейлин.
— Конечно, нет, мадам, — ответил продавец и внимательно взглянул на Рейлин. — Вам, вероятно, знакома эта вещь?
— Очень даже знакома. — Рейлин нехотя, словно с опаской, протянула руку к шкатулке и погладила тяжелую крышку. — Когда-то она принадлежала моему отцу.
— Не похоже, чтобы в Чарлстоне отыскалась точная копия этого изделия, — заметил Джеффри.
Рейлин коснулась пальцем небольшой вмятины на крышке.
— Видите эту метку? — спросила она. — Она появилась, когда мне было пять лет. Я сидела у отца на коленях, и тут мать позвала меня; вскочив, я оступилась и едва не ударилась головой о каминную решетку. Отец успел подхватить меня, но задел локтем шкатулку, и она упала. Потом я с гордостью показывала друзьям эту вмятину. Кто-то спросил, не досталось ли мне за это, но папа тогда сказал, что вещи для него ничего не стоят по сравнению с его драгоценной дочуркой. Главное, что я не пострадала.
Боясь, что вот-вот расплачется, Рейлин замолчала.
Джеффри обнял жену за плечи. Она подняла затуманенные печальными воспоминаниями глаза и увидела, что муж смотрит на нее с глубоким сочувствием. Проглотив комок в горле, Рейлин взяла протянутый Джеффри носовой платок и промокнула глаза. Собравшись с духом, она даже улыбнулась, но улыбка получилась горькой.
— Я в порядке. — Голос ее слегка дрожал.
— Сэр, я хочу купить эту вещь своей жене, но мне также было бы интересно услышать о том, как она к вам попала. Вы не помните, кто вам ее продал?
Антиквар задумчиво посмотрел на Джеффри.
— Кажется, ее принес сюда человек, который только что приехал из Англии. Он назвался Купером и сказал, что шкатулка принадлежала его сестре, которая умерла, и теперь он хочет получить за вещь как можно больше денег, поскольку на вырученные средства собирается кормить племянницу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики