ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Многое прояснил разговор с Бертом, которого я как-то увидела на ферме, где он выполнял какое-то задание Гордона. Оба мальчика любили работать на ферме, особенно ухаживать за животными.
В тот раз он выглядел как-то печально, вроде бы даже готовый заплакать.
Я поздоровалась:
– Привет, Берт. Что-нибудь случилось? Он замешкался на мгновение, затем сказал:
– Нянюшка Крэбтри больше не любит нас. Она нас выгонит?
– Бог мой, да нет же. Она никогда такого не сделает, она очень любит вас. В самом деле!
– Нет, она не любит Чарли. Чарли говорит, что она нас выгонит.
– Она никогда вас не выгонит. Мы не разрешим ей, да она и сама не захочет. Просто ей не нравится, когда дерутся, а Чарли не рассказал ей, почему подрался в этот раз…
– Чарли не считает, что ему нужно рассказывать что-то. Или было нужно?
– А что рассказывать?
– Почему он дрался. Он думал, что это не правильно.
– Что неправильно?
– Рассказывать. Он говорит, что некоторые вещи надо держать в себе. – Берт замолчал, затем прямо посмотрел на меня. Наконец он решился: – Ладно. Есть один мальчик, который сказал, что в нашем доме живет предатель. Она немецкая шпионка и посылает донесения врагу.
– Так… – еле слышно пробормотала я.
– Ну, Чарли сказал, что это все вранье, не так ли? В нашем доме нет предателей. Ну и тот парень заехал ему в глаз.
– Понятно. Вот почему подрались!
– Но Чарли так дело не оставил, – хихикнул Берт. – Он задал ему такую взбучку! И снова задаст, если тот вздумает что-то сказать о ком-либо в нашем доме.
– Понятно, Берт. Думаю, что мне нужно рассказать обо всем нянюшке Крэбтри.
– Чарли это не понравится. Он задаст мне за то, что я проболтался.
– Думаю, все будет в порядке. Чарли поступил правильно. Я иду к нянюшке и уверена, что ей тоже понравится, что он защищал нас… очень понравится. Не надо, чтобы Чарли чувствовал себя несчастным.
Берт помолчал и сказал:
– Ладно, мисс. Вам лучше знать.
Я сразу же пошла к нянюшке Крэбтри.
– Няня, я знаю, почему подрался Чарли.
– Этот молодой петушок? Я сказала ему, что у нас с ним нет ничего общего.
– Но ты изменишь свое мнение, когда услышишь, что я скажу. Какой-то мальчишка заявил, что Гретхен шпионка и что она подает сигналы в сторону моря. Чарли не мог стерпеть такое, он не любит, когда кто-то дурно отзывается о нашем доме.
Лицо Крэбтри расплылось в счастливой улыбке:
– И он именно из-за этого подрался? Глупый парнишка. Почему он не рассказал мне?
– Он считает, что тебе бы не понравилось все это.
– Ну что мне с ним делать?!
– Это был благородный поступок.
– И что только творится у них в головах? Боже ты мой! Пожалуй, я приготовлю ему что-нибудь вкусненькое, угощу его какими-нибудь сластями, вот так.
Я крепко обняла ее. Нянюшка любила сласти, и они представляли для нее большую ценность.
Так был прощен Чарли.
– Я так рада, – сказала я. – Это доказывает, что малыш считает Трегарленд своим домом.
– Да уж, здесь получше, чем там, в том доме, где они жили с родителями. И тетей Лил. Не нравится она мне.
– У него есть потребность защищать нас. Значит, он считает нас своими.
Однажды в поместье Джерминов появился гость. Я собирала цветы в саду и услышала, как подъехал автомобиль. Я пошла посмотреть, кто приехал.
Из машины вышел высокий приятный мужчина в форме капитана.
– Могу ли я увидеть миссис Джермин? – сказал он. – Меня зовут Брент.
– Входите, пожалуйста.
Я проводила его в гостиную на первом этаже и попросила одну из служанок сказать миссис Джермин, что у нас гость.
– Милое место, – произнес капитан. – Очень удобное для выздоравливающих раненых. Я, в сущности, и приехал сюда, чтобы посмотреть, как идут дела.
– У нас уже были представители властей и больницы, когда мы только начинали.
– Да, я знаю. И мы все приятно удивлены, что вы занялись таким благородным делом. Я простой армейский врач, ну, а звание капитана… В общем, я хотел бы, чтобы вы позволили мне бывать здесь и видеться с теми, кто у вас долечивается. Многие из них, хотя и выглядят уже здоровыми, перенесли страшные испытания и требуют особого внимания.
Появилась миссис Джермин. Они пожали друг другу руки.
– Я из медицинского управления. Мое имя Джеймс Брент. Я уже говорил мисс…
– Денвер, – подсказала я. Он улыбнулся:
– Мисс Денвер, что мы должны провести наблюдение за некоторыми больными. Они прошли через ужасные страдания, и мы хотим быть Уверенными, что с ними все в порядке. Надеюсь, что вы не станете возражать, если я буду вас навещать время от времени.
– Конечно, приходите в любое время, – сказала миссис Джермин. – Мы восхищаемся тем, что вы делаете. Несколько недель реабилитации – вот что им нужно.
Миссис Джермин заулыбалась от удовольствия:
– Ну, это такая малость в наше время.
– Из малого происходит большое. Я уже говорил мисс Денвер, что у вас очень милый дом. Идеальное место для отдыха тех, кто в нем нуждается. Полагаю, что вы все время живете здесь, миссис Джермин?
– О да. Это родовой дом. Он достался мне, когда я выходила замуж. Семья Джерминов жила здесь около трехсот лет. Сейчас дом принадлежит моему внуку. Он…
– Он был на фронте, – услышала я свой голос. – Мы надеялись, что он вернется из Дюнкерка…
– Мисс Денвер его невеста, – добавила миссис Джермин.
– Многие из наших остались там, – тихо проговорил Брент. – И многие попали в плен.
– Но когда не знаешь… – начала было миссис Джермин.
– Очень сожалею. Но это не значит, что не надо надеяться.
– Именно это мы и говорим друг другу, – сказала я.
– И вы к тому же работаете здесь, мисс Денвер. Если бы вы только слышали, как о вас всех отзываются!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики