ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда Вулф массировал спину от талии до затылка, Джессика тихо охнула.– Слишком сильно? – спросил Вулф.– Слишком… приятно, – выдохнула Джессика. – Просто божественно.Он улыбнулся и продолжал работу, стремясь размягчить узлы. Каждый раз, скользя вдоль позвоночника, он слегка захватывал бока, все ближе и ближе подбираясь к грудям. Когда он приближался к талии, то опускался чуть ниже. Мягкая фланель одеяла отодвинулась к началу бархатной расселины. Искушение провести пальцем по привлекательной затененной ложбине было очень велико, однако Вулф преодолел его. Он знал, что Джессика может впасть в панику.– Скажи, где тебе больно. – Вулф провел руками по ее плечам. – Здесь?Она кивнула головой, не открывая глаз. Его сильные пальцы надавили на узел напряженных мышц, и она застонала.– Приятно или больно? – спросил Вулф негромко.Джессика кивнула.– Так все же как?– Да, – выдохнула она и вытянула наконец руки вдоль тела.Он тихонько засмеялся, налил еще масла на ладонь и возобновил массаж.– А как здесь?Было ошеломляюще приятно, когда Вулф гладил ее руки. Она застонала и еще больше расслабилась. Когда он растирал сведенные мышцы левой руки от плеча до кончиков пальцев, его рука двигалась между ее рукой и телом. Сначала Джессика напрягалась, пытаясь отодвинуться. Но затем она перестала об этом думать. Стоило ли противиться тому, что его пальцы так нежно скользят тыльной стороной по боковой части груди, по ребрам, по талии и гладкой выпуклости бедра? Когда после третьего раза тело Джессики осталось расслабленным под его рукой, он переключился на правую руку. Растирая ее, он постепенно сдвигал одеяло все ниже, пока не обнажились округлые ягодицы. У него прервалось дыхание, когда он увидел белоснежную гладкую кожу и обольстительные женские формы.– Как здесь? – спросил он, дотрагиваясь до мышцы вдоль позвоночника. – Твердая?– Да, – вздохнула она.Вулф согласился с этим, прощупав мышцу, и прокомментировал про себя свою собственную твердость. С его телом произошли такие изменения, что набедренная повязка с трудом выдерживала.Смотреть на округлые бедра Джессики, лишь отчасти прикрытые покрывалом, было сладостным мучением. Мысль о том, что можно одним движением обнажить эти ноги и прижаться к свежему, благоухающему телу, заставила его тихо застонать.– Вулф!Некоторое время он молчал. Наконец, когда желание слегка отпустило его, он смог сделать вдох.– Что? – спросил он.Дрожь удовольствия пробегала по телу Джессики, когда руки Вулфа растирали ей спину от шеи до талии, а затем после паузы начинали движение вверх. Сочетание деликатности и силы оказывало магическое действие на ее ноющее тело– Как хорошо, – вздохнула она и невольно выгнула спину навстречу его руке. – У меня даже голова кружится.– Должно быть, от бренди.– Я не уверена, мой лорд. Я думаю, что это твои чудесные руки… Никогда не думала, что может быть так здорово…– А ты уверена в этом? Минуту назад ты не могла отличить удовольствие от боли.– Уверена. – Из груди Джессики вырвался звук, похожий на легкий стон – Это жжет как огонь, но не обжигает, доходит до самых костей.Вулф задержал воздух в груди, затем беззвучно выдохнул. Она точно описала его собственные ощущения.– Да, – прошептал он. – Это верно… Огонь без боли…Некоторое время в комнате было слышно только как потрескивают свечи, да ладони Вулфа растирают благоухающую розовым маслом кожу Джессики. Когда его руки от талии опустились к бедрам, она не сразу заметила это. Однако затем ее тело напряглось.– Вулф?!– У тебя здесь тоже мышцы больные, – сказал он деловым тоном.– Да, но…– Помолчи, Джесси, – строго перебил ее он. – Вообрази, что я все еще растираю тебе плечи.– Но ведь это не так!– Вот потому и надо вообразить.Воцарилась тишина – чутко-пугливая, таящая в себе волнующие возможности.– Все же ты не хочешь вообразить.– Откуда ты знаешь?– Мне сказал об этом попугай.Она хихикнула, затем хихикнула снова, представив себе попугая, который носится по комнате и выбалтывает секреты.– Знаешь, я пьяная, – сказала она через минуту.– От крохотной порции бренди? Сомневаюсь.Дыхание Джессики перешло в прерывистый вздох.– Извини, я не хотел быть грубым, – сказал Вулф, гладя ладонью нежный изгиб ее ягодиц. – Может быть, добавить масла…– Ты не был грубым.– Тогда почему ты так вздохнула?– Я не вздыхала, – улыбнулась она. – Это сделал попугай. Он тоже пьяный.– Пьяный попугай… Голова идет кругом!– А в желудке огонь…– От глотка бренди? Невозможно!– Тогда это бабочки.– Какие бабочки?– Которые в желудке. Каждый раз, когда ты меня как-то особенно трогаешь, они кружатся, словно листья на ветру.Джессика снова хихикнула, затем вздохнула. Большой палец Вулфа прочертил линию по окружностям ее ягодиц, скользнув по тому месту, где бедра были сомкнуты.– Вот так? – спросил он хрипло.– Д-да…– Тогда я вот что сделаю.Дыхание Джессики стало прерывистым, когда сильные мужские пальцы стали растирать ей бедра от самого верха до колен. Ею владело какое-то удивительное, непередаваемое чувство, шедшее от бренди и от горячих рук Вулфа. Не замечая того, она тихонько застонала, и напряжение, которое заставляло ее держать ноги плотно сжатыми, ушло.Это дало возможность Вулфу увидеть между разомкнувшихся ножек легкую, цвета красного дерева, затененность… Он стиснул зубы и издал стон вырывающейся из-под контроля страсти. Быстро отвел глаза, пытаясь сосредоточиться на стройной ноге. Но и здесь женственность Джессики ярко проявлялась в каждом изгибе, в безупречной гладкости шелковистой кожи, которой нигде не касался мужской глаз, в трепете, пробегающем по ее телу, когда он ласкал чувствительные складки под коленями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики