ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Но Джилли сказал, что с нашим связным мы встретимся в другом месте.
— Угу…
Согласие Шона не успокоило Дэни — совсем напротив.
— А колючая проволока ничуть не заржавела, — заметила она.
— Само собой. Она мне кое-что напоминает — пора побриться. После завтрака мы идем в музей.
Дэни хотела что-то сказать, но передумала. Шон направился в ванную.
По крайней мере, размышляла Дэни, он натянул шорты вместо умопомрачительных плавок, оказавшихся в его багаже, — по сравнению с ними даже обнаженные ягодицы выглядели менее откровенно.
И менее возбуждающе.
К тому времени как Шон и Дэни выехали на шоссе, в небе сгустились тяжелые тучи, придавая Арубе призрачный вид. Набережная старого города с ее оранжевыми и голубыми зданиями, украшенными лепниной, казалась радужно-яркой на фоне туч. Голландские мельницы лучше смотрелись под хмурым небом и разительно контрастировали с растрепанными пальмами.
Шон поднял верх синего кабриолета перед выездом с территории отеля. Несмотря на работающий кондиционер, внутри машины царила гнетущая атмосфера.
Они припарковались на тихой улочке позади базарной площади Арубы и дальше отправились пешком.
— Нам сюда, — сообщил Шон. Дэни увидела через узкую улицу здание, на которое Шон указал едва заметным кивком.
— Не останавливайся, — велел он. — Надо осмотреться, прежде чем мы зайдем.
— «Музео нумизматике», — прочла Дэни вслух вывеску. — Нумизматический музей?
— Деньги питают этот райский островок. Триста пятьдесят банков и бог весть сколько казино.
— Самое подходящее место для встречи со шпионом, — еле слышно выговорила Дэни. — Должно быть, этому твоему Бостону дорого заплатили за то, что он сумел внедриться в «Гармонию»?
— Сколько стоит человеческая жизнь?
— Кое-где ужасающе мало, — отозвалась Дэни. Шон не стал возражать. Большую часть своей жизни он провел именно в таких местах.
— Бостон — выходец из старинного рода, издавна живущего на Арубе, — сообщил Шон. — Его отец должен был занять пост премьер-министра, но он неожиданно умер.
— По естественным причинам?
— Если только алчность можно назвать естественной.
— Что же с ним случилось? — спросила Дэни.
— Колумбийцы убили его десять лет назад, когда им понадобилось место, для создания банков.
— А он не хотел пускать их на Арубу?
— Нет, но новый премьер-министр не смог бы сразу принять их взятку. Его излюбленный стиль — ладонь против кулака, — сообщил Шон.
— Это меня не удивляет.
— Бостон презирает деньги, — продолжал Шон. — Он считает их виной гибели острова.
— Корень всего зла — любовь к деньгам, — поправила Дэни. — Деньги — это всего лишь деньги.
Шон улыбнулся быстро и холодно.
— Бостон не разделяет твоего академического подхода к сему предмету, — возразил он. — Он старомоден. Мечтает уничтожить людей, превративших Арубу в клоаку финансового мира.
— Так вот почему он согласился сотрудничать с «Риск лимитед»?
— Нет, поэтому мы выбрали его. Бостон — глава прислуги в поместье Кати.
Дэни медленно покачала головой:
— Судя по рассказам Джилли о Кате, Бостон получает астрономическое жалованье.
— Работать на Катю — неблагодарное занятие, но у Бостона есть мечта.
— Какая?
— Когда-нибудь по самую рукоятку вонзить нож в Катину спину.
Дэни споткнулась. Шон подхватил ее под руку и помог восстановить равновесие.
— Извини, — произнесла она, — земля вдруг поплыла из-под ног.
— Должно быть, по такому случаю полагается заявить «я же говорил»?
— Нет.
— Ты уверена?
— Отвяжись. — Дэни передразнила британский акцент Джилли.
Шон рассмеялся, но не отпустил ее. Не то чтобы Дэни требовалась поддержка — просто прикосновение пальцев к ее коже было приятным.
— Где Бостон прошел подготовку? — спросила Дэни.
Шон недоуменно уставился на нее:
— Подготовку?
— Ну, где его обучили тому, как следует вести себя тайному агенту на вражеской территории и так далее?
— Бостон — умный штатский с большими связями и поводом для злобы. Этим и исчерпывается его подготовка.
— Но Катю не назовешь штатским лицом.
— До сих пор Бостона подозревали не больше, чем всех остальных в этом доме.
Остановившись, Шон загляделся на витрину магазина.
Дэни терпеливо ждала, гадая, какой из запыленных предметов в витрине привлек его внимание.
Но вдруг она поняла: Шон смотрит не сквозь стекло, а на него, проверяя, как в зеркале, нет ли за ними хвоста.
Крупная дождевая капля плюхнулась на потрескавшийся тротуар перед ними. Дэни запрокинула голову, глядя в грозно потемневшее небо.
— В проспектах турагентства не было ни слова о дожде, — заметила она.
— Дожди идут здесь каждый ноябрь, словно по часам.
Дэни безошибочно различила в голосе Шона удовлетворение. Он наблюдал, как люди вокруг них заторопились в укрытия, посматривая на небо.
— Как раз вовремя, — пробормотал Шон. Еще одна тяжелая капля ударилась о потрепанный холщовый навес над их головами. За ней последовали вторая и третья. Внезапно воздух вокруг превратился в воду. Лавки вокруг базарной площади закрывались, покупатели мчались под ближайшую крышу.
— Идем, — позвал Шон. — Вот теперь мы будем выглядеть как туристы; прячущиеся от дождя.
Схватив Дэни за руку, Шон чуть ли не вприпрыжку потащил ее по улице. Вскоре они оказались у дверей музея. Худощавый, импозантный чернокожий мужчина в тропическом костюме и светлой соломенной шляпе опередил их при входе в музей. Он не обратил никакого внимания на Шона и Дэни, торопливо покупающих билеты.
Кроме незнакомца, единственным человеком, находящимся поблизости, был заспанный охранник. Он придерживал спиной дверь в первый зал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики