ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Что-о-о?!
– А что? Взгляните сами.
– Я не специально, – начал оправдываться Спенсер. – Это все фотограф, кретин: «Расправьте плечи, побольше призывное томление во взгляде». А этот дурацкий костюм я вообще отказался надеть.
Лекси внимательно изучила снимок.
– Согласна, здесь вы были правы.
Спенсер откашлялся.
– Продолжим?
– Да. «Когда он позвонил мне , то был таким ми лым...»
– «Милый» не подходит. Так обычно называют тех, кого не воспринимают всерьез. Лекси вычеркнула последнее слово.
– Значит, «...был таким замечательным...».
– Нет, лучше: был похож на принца из моих снов, – совершенно серьезно подсказал Спенсер. Однако Лекси не спешила записать эту фразу. – В чем дело? – удивился он.
– Оставим в покое мои сны. Лучше: «Мы сразу поняли , что подходим друг другу».
– Хорошо, пусть будет так.
– «Он повел меня...»
– Поиграть на бильярде в «Бастерсе».
– «На ко нцерт студентов колледжа « Литтл три « ». – Девушка подняла глаза на Спенсера: он смотрел на нее удивленно и обеспокоенно. – Такие концерты обычно бесплатны, – заверила она.
– Ну, тогда ладно, можно и на концерт. «А потом мы зашли в кафе „КК“ и съели по пирожному».
– «А потом мы ели малиновые трюфели с сыром в ресторане « Уэйнрайт-Инн » ». Спенсер недовольно поморщился.
– Дался вам этот ресторан! Лекси рассмеялась.
– Подумайте сами: концерт бесплатный. Совершенно логично, что после него вы повели меня в дорогое заведение, – нужно же было произвести впечатление. «Мы проговорили несколько часов без ос тановки».
– Да, и я рассказал вам о своем проекте. Мы находимся на этапе тестирования механической руки, которая является...
– «Он хотел знать обо мне все. Видимо , в какой-то момент я проговорилась ему о том , какие люблю цветы , и на следующее утро он принес мне в по стель горячий кофе , рогалики и прекрасную чайную розу...»
– Чайную? Нет уж, вы созданы для красных роз.
– Но это так банально.
– Черные волосы, белая кожа, алые губы... Определенно, ваши цветы – красные. Глубокого темного багряного цвета.
Они посмотрели друг на друга. Его бесцеремонные комментарии выводили Лекси из равновесия.
– Вообще-то я люблю яркие полевые цветы, но для этого послания больше подойдет чайная роза.
– Уговорили. Не могли бы вы вставить в письмо, что я привел вас на экскурсию в лабораторию, где вы познакомились с остальными парнями? И добавьте, что они показались вам просто потрясающими и привлекательными мужчинами.
Лекси улыбнулась. Эти «привлекательные мужчины» наверняка все еще подслушивают под дверью.
– «Весь день мы провели вместе...»
– Послушайте, мне ведь еще работать надо когда-то.
– Это воскресенье.
– Ах, да!
– «Спенсер привел меня в свою лабораторию. Я познакомилась там с его сотрудниками , фотогра фии которых также были напечатаны в журнале.
Все они очень милы , а то , что они делают , чрезвы чайно увлекательно».
– Невероятно интересно.
– Зачеркиваем «увлекательно» , пишем «неверо ятно интересно». «Я решила написать вам , чтобы рассказать , как счастлива , что нашла Спенсера че рез ваш журнал. Мы идем вместе н а рождествен ский ужин к моим родителям...»
Молодой человек рассмеялся.
– «...и я точно знаю: Рождество в этом году бу дет действит ельно счастливым. Чего и вам же лаю». Ну, как?
– Неплохо. Могли бы, конечно, добавить, что сходите по мне с ума или, что я тот, кого вы ждали всю жизнь.
– Да мы знакомы всего два дня.
– Но я же принес вам розу. И угощал какими-то трюфелями.
– Ничего подобного! Вы собирались повести меня в бар, играть на бильярде, а потом угостить прогоркшими чипсами из автомата в вашей лаборатории.
– Почему это они прогоркшие? Мы не даем им испортиться!
– Ну, ладно. Итак, это послание отвечает вашим требованиям?
– Если оно заставит других читательниц написать нам...
– Вам что, мало этих мешков?
– По правде говоря, нет...
– Значит, договорились. Я перепишу письмо дома начисто и... О, Боже! У меня же урок через десять минут!
Лекси схватила исписанный листок, сунула его в журнал и взяла сумку.
– Надо бежать, – торопливо проговорила она.
– Подождите, – попытался задержать ее Спенсер.
– Не волнуйтесь, я позвоню в редакцию, – бросила Лекси, выбегая из кабинета.
– Письмо... – раздалось ей вдогонку.
– Я перепишу.
– Но я хочу прочитать его, прежде чем вы отправите.
– Я позвоню, – заверила Лекси уже в дверях.
– Но я... – (Девушка его уже не услышала.) – даже не знаю номера вашего телефона, – обескуражено закончил Спенсер.
Однако Лекси ушла.
А в лаборатории уже оживленно обсуждалось ее появление.
Спенсер сложил руки на груди и вышел из кабинета.
– Она просто молодец!
– Мы слышали. – Мэрри подкатил стул к своему столу.
– Значит, вы знаете, что она напишет письмо в журнал. – Спенсер улыбнулся, как ни в чем не бывало. – Это избавит нас от претензий Тоньи на некоторое время, но все равно вы должны стараться произвести благоприятное впечатление на тех, с кем будете встречаться.
– Такое, как ты на нее? – осведомился Гордон.
– Да вы ведь только подслушивали, вы не видели, что там происходило. Жесты, взгляды...
– Так ты недоволен? – ухмыльнулся Дэн.
– Нам нужен был хороший отзыв, и он у нас есть. Первая победа!
Рип с сомнением посмотрел на шефа и полез в карман за мелочью. Подойдя к автомату с напитками, он насмешливо осведомился:
– И где же это письмо?
– Она взяла его, чтобы переписать начисто. Все переглянулись.
– Эй, парни, очнитесь. – Мэрри оторвался от компьютера. – Мы же говорим о Лекси Джордан. У нее папаша при таких деньгах! Он руководит каким-то фондом. Я, как ее увидел, чуть дара речи не лишился:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики