ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Дэшил Хэммет: «Слишком много их было»

Дэшил Хэммет
Слишком много их было


Сэм Спейд. Рассказы – 02


OCR Денис
Оригинал: Dashiell Hammett,
“Too Many Have Lived”

Перевод: С. Петухов
Дэшил ХэмметСлишком много их было * * * Его оранжевый галстук пламенел, как закат. Сам он был рослый и плотный. Гладкие-у-прилизанные, темные волосы, разделенные прямым пробором, крепкие мясистые щеки, тесный, не по фигуре костюм и даже прижатые маленькие розовые уши — все это казалось лишь по-разному окрашенными частями единой литой поверхности. С одинаковым успехом ему можно было дать и тридцать пять лет, и сорок пять.Подсев к столу Сэмюэля Спейда, он наклонился вперед, опершись на малаккскую трость, и сказал:— Нет. Я прошу не разыскать его, а только выяснить, что с ним случилось. Надеюсь, он сгинул навсегда. — Колючий немигающий взгляд выпуклых зеленых глаз сверлил частного детектива.Спейд откинулся на спинку кресла. На его лице, которому вытянутый подбородок, губы, ноздри и густые брови придавали не лишенное привлекательности мефистофельское выражение, отразилось вежливое любопытство. Оно же прозвучало в его вопросе:— Почему?— Скажу вам откровенно, Спейд, — произнес зеленоглазый тихим внушительным голосом. — Судя по репутации, вы тот самый человек, который мне нужен. Поэтому я здесь.Спейд неопределенно кивнул.Зеленоглазый продолжил:— Насчет гонорара можете не беспокоиться — любая сумма в разумных пределах.Спейд кивнул, как прежде.— А я не беспокоюсь, — заметил он, — но мне хотелось бы знать, за что вы предлагаете деньги. Вам нужно выяснить, не стряслось ли что-нибудь с этим... как его?.. Илаем Хейвеном, но вас не интересует, что именно. Так?Зеленоглазый еще понизил голос, но тон его остался прежним.— В известном смысле интересует. Например, я готов заплатить больше, если вы найдете его и устроите так, чтобы он никогда не вернулся.— Даже против его воли?— Вот именно.Улыбнувшись, Спейд покачал головой:— На то, что вы имели в виду, у вас не хватит денег. — Отпустив подлокотники кресла, он предупреждающим жестом поднял толстопалые руки. — Довольно, Кольер, говорите дело.Лицо Кольера слегка порозовело, но взгляд был по-прежнему стальным и холодным.— Этот человек женат. Его жена мне нравится. На прошлой неделе у них произошел скандал, после чего он ушел из дома. Если я смогу убедить ее, что муж ушел навсегда, она, быть может, согласится на развод.— Я хочу поговорить с ней, — сказал Спейд. — Что за человек этот Илай Хейвен? Чем занимается?— Мразь. Дармоед. Кропает стишки или что-то в этом роде.— Добавить ничего не хотите?— Нет. И Джулия, его жена, вряд ли что добавит. — Кольер встал. — Я уже приказал навести справки по своим каналам. Если появится что-то интересное, сообщу вам.Дверь открыла хрупкая женщина, на вид лет двадцати пяти-двадцати шести, в зелено-голубом платье с серебряными пуговицами. Она была худенькой, но полногрудой, с прямыми плечами, узкими бедрами, и держалась с той самоуверенностью, что у менее грациозной женщины выглядела бы непристойной.— Миссис Хейвен? — спросил Спейд.Секунду она колебалась, прежде чем ответить: «Да».— Я от Джина Кольера. Зовут меня Спейд. Я — частный детектив. Кольер просил меня разыскать вашего мужа.— Ну и как, нашли?— Я сказал Кольеру, что сначала хотел бы побеседовать с вами.Ее улыбка погасла. Долгим, внимательным взглядом она изучала лицо Спейда.Наконец сказав: «Конечно», она посторонилась, пропуская сыщика в бедно обставленную комнату.Они расположились в креслах друг против друга. С детской площадки под окном доносился ребячий гомон.— Джин сказал вам, зачем он хочет разыскать Илая? — спросила Джулия Хейвен.— Он считает: если вы убедитесь, что муж бросил вас, то, может быть, прислушаетесь к его доводам.Женщина промолчала.— Скажите, он и раньше исчезал из дома?— Много раз.— Что он за человек?— В трезвом состоянии — прекрасный муж, — сказала она равнодушным голосом. — Когда запивает — тоже ничего, если не считать женщин и потраченных денег.— На такую жену ему грех было обижаться. Чем он зарабатывает на жизнь?— Он поэт, — ответила Джулия, — но разве кому-то удавалось этим прожить?— Ну?— Время от времени он перехватывает понемногу то тут, то там. Говорит, что выиграл в покер или на скачках. Не знаю.— Вы давно замужем?— Четыре года, почти.Спейд выдавил улыбку:— Все время жили в Сан-Франциско?— Нет, первый год мы жили в Сиэтле, а потом переехали сюда.— Он из Сиэтла?Джулия отрицательно покачала головой:— Откуда-то из Делавэра.— Точнее не скажете?— Я не знаю.Спейд сдвинул густые брови:— Где вы родились?— Кого вы ловите: его или меня? — спросила она сладким голосом.— Судя по вашему поведению, вас, — резко ответил Спейд. — Ладно. С кем он дружит?— Хватит вопросов!— Вы должны знать хоть кого-то из его друзей, — с угрожающим видом прорычал Спейд.— Разумеется. Одного из этих типов зовут Минера, другого — Луи Джемс. Есть еще какой-то Конни.— Кто они?— Люди, — с обезоруживающей мягкостью ответила женщина. — Я ничего не знаю о них. Они или звонят сюда, или заходят за ним. Иногда я их вижу вместе в городе. Это все, что я знаю.— Чем они занимаются? Не могут же они все писать стихи.Джулия рассмеялась:— А почему бы и нет? Один из них, Луи Джемс, работает у... кажется, он работает у Джина. Честное слово, мне известно о них не больше того, что я уже сказала.— Как по-вашему, они знают, где ваш муж?Женщина пожала плечами:— Даже если и знают, мне не скажут. Кстати, они до сих пор забегают сюда время от времени выяснить, не вернулся ли он.— А те женщины, о которых вы упомянули?— Вот уж с ними меня не познакомили.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики