ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Охранник пробил окно и упал. Осознав, что он проснулся, Джон поспешил к окну и посмотрел вниз. Охранник лежал на земле, свирепо глядя на Джона.— Ты, сопляк, — крикнул охранник.На следующий день Мэгги говорила с Джоном в комнате охраны, которая очень напоминала обитую войлоком тюремную камеру из сновидения Джона.— Ты не можешь считать себя виновным, — сказала Мэгги. — И никто не пострадал.— В этот раз, — задумчиво сказал Джон. — Я же говорил вам, что это будет происходить.— Что ты видел во сне?— Комнату… как эта. Дом, маленькую девочку. Было что-то о городе из статьи. Я помню водонапорную башню.Мэгги была явно потрясена:— Ты помнишь, где ты взял статью?— Нет… она была о какой-то женщине но фамилии Крюгер.Мэгги кивнула:— Лоретта Крюгер. Она исчезла в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году.— В статье говорилось, что её не нашли, — заявил Джон.— А что за маленькая девочка? Как она выглядит?Джон задумался на мгновение:— Темные волосы…— С красными лентами, — закончила Мэгги. Глаза Джона прояснились:— Откуда вы это знаете?Мэгги не ответила. Она поднялась и направилась по коридору в офис доктора, где рассказала ему то, что узнала от Джона.Доктор выглядел озабоченным:— Мне это не нравится. Есть какая-то сумасшедшая связь между вашими снами и его. А его сны означают плохие вести. Я знаю, это звучит сумасбродно, но я чувствую это.— Здесь можно говорить о чем-нибудь еще, кроме сновидений? — спросила Мэгги, расстроившись. — Это все фрейдистская ерунда!— Вы не верите этому! Бы думаете, если вы разберетесь с загадкой этого мальчика, то вы разберетесь со своей собственной.— У меня нет никакой загадки, — заявила Мэгги.— Нет, есть. И хотя вы думаете, что знаете все, вы, возможно, не готовы к тому, что этот парень намерен показать вам.Позже в тот же день Мэгги и Джон шли по коридору.Джон выглядел нервным:— Я не сказал, что хочу поехать туда.— Послушай, — ответила Мэгги, — мне приходилось раньше иметь дело с больными амнезией. Поездка в город из статьи может дать толчок к восстановлению твоей памяти. Зажжет искру, которая поможет тебе вспомнить.— Я не нуждаюсь в искре, чтобы вспомнить, что это плохое место. Вы хотите искры? Вы и поезжайте! А я останусь здесь без искры, но счастливый.— Я буду там с тобой, — сказала Мэгги, убеждая.— Вам снится это тоже, не так ли? Поэтому вы хотите поехать.— Мы едем не ради меня.Мэгги и Джон сели в фургон и поехали. Скоро они оказались на пустой автостраде. Джон выглядывал из окна, глаза его постепенно становились сонными. Наконец Мэгги свернула к съезду с автострады на проселочную дорогу и проехала мимо городского знака Спрингвуда. Голова Джона прислонилась к оконному стеклу, фургон ударился буфером, и его тряхнуло.Джон схватился за голову:— Я же просил вас не давать мне уснуть! — он выглянул из окна, его глаза расширились от ужаса.Посреди дороги стояла маленькая девочка из его сновидения.— Уезжайте обратно1 — кричала она. Джон завопил, схватившись за руль.— Джон, прекрати! — закричала Мэгги. — Проснись, Джон! Проснись.Джон очнулся и увидел, что борется с Мэгги из-за руля. Он успокоился, но фургон вышел из-под контроля.Пока он описывал круги, Спенсер, Карлос я Трейси, спрятавшиеся в задней части фургона, скатились вперед, к кабине. Мэгги заметила их, когда фургон с визгом остановился. Затем она обернулась и пристально посмотрела на них.— Смешно встретить вас здесь, — сказал Спенсер с глуповатой ухмылкой.Трейси шлепнула Спенсера по затылку:— Отличный план!— Он почти сработал, — настаивал Спенсер.Мэгги выправила фургон на дороге и продолжала ехать в направлении Спрингвуда:— Это был глупый трюк. Поверите или нет, дома есть люди, которые заботятся о вас всех. Вы слушаете?— Не орите на меня! — сказала Трейси со злостью. — Из-за вас мы чуть было не погибли.Прежде чем продолжать спор, Джон заметил, что Карлос дремлет на заднем сиденье. Он стал трясти его:— Эй, не спи. Проснись!Трейси отвела его руку:— Отдохни!Мэгги остановила фургон на краю жалкой городской ярмарки в Спрингвуде. Здесь было несколько дюжин киосков, палаток и аттракционов, но ни одного ребенка, хотя Спрингвуд и пытался казаться нормальным городом.Все вышли из фургона.— Окей, — сказала Мэгги. — Прежде всего найдите телефонную будку и позвоните Келли. Скажите ему, что у вас все в порядке. Затем я намереваюсь поверить вам и разрешу вернуться в фургоне в приют. Могу а сделать это или я должна вызвать полицию?— Как вы вернетесь обратно? — спросил Спенсер.— Пусть Келли пришлет машину, — ответила Мэгги.Спенсер, Карлос и Трейси отправились искать телефон. Мэгги посмотрела на Джона, который казался чем-то озабоченным.— Нет детей, — сказал он мягко.— Что? — спросила Мэгги.— Городская ярмарка… и нет детей. Мэгги посмотрела вокруг в изумлении. Взрослые люди на окружающей площади таращили глаза на Джона. Они выглядели напуганными. Некоторые из них быстро отвели взгляд и бросились прочь.— Они боятся меня, — сказал Джон. 4 Спенсер, Карлос и Трейси стояли около платного телефона. Спенсер искал в карманах мелочь, в то время как Трейси обозревала странную ярмарку. На прилавках лежали портящиеся пирожки, по ним ползали жужжащие мухи. Одинокий старик катался на аттракционе с электрическими машинами, и не было никого рядом, с кем можно было столкнуться. Клоун прислонился к своей будке, дымя сигаретой, но не было детей, которых надо было развлекать.Спенсер нахмурился, сняв телефонную трубку:— Телефон не работает.— Также как и этот город, — сказала Трейси.В этот момент рядом с ними внезапно появилась странная пожилая женщина. Она нервно вздрагивала, потела, на её лице было слишком много косметики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики