ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наши взгляды встретились, и мы поняли друг друга. Я ничего не рассказал ему о кузине Хэнкса, потому что хотел отыскать рыжеволосого убийцу лично. Пусть полиция забирает его после того, как я с ним расправлюсь!Флинт повернулся к Питу Клоуду и его дочке.— Ну, хорошо! А что вы знаете об этом деле?— Ничего, — ответила Ребекка, — но было бы лучше, если бы я что-нибудь знала.— Я знаю, что Джонни замешан в какую-то грязную историю, — произнес Пит. — Работая на грузовике на международных рейсах просто нельзя заработать такие деньги, чтобы потом иметь возможность купить такое ранчо, как наше. Я пытался поговорить с Джонни, но он лишь отшучивался в ответ. Таким он был всегда. Он во всем видел смешное и никогда ничего не принимал всерьез. Никогда ни над чем не ломал себе голову. А теперь наступила расплата... Теперь он будет ломать себе голову, но уже слишком поздно.— Вы имеете хоть какое-нибудь представление, каким рэкетом он мог заниматься? — спросил Флинт.Пит Клоуд покачал головой:— Джонни авантюрист от природы. Он и раньше попадал в разные переделки, но никогда это не было так серьезно, как сейчас. Самое серьезное из его бывших дел — это контрабанда спиртного из Мексики, шесть лет назад. Его задержала полиция, но потом отпустила на поруки, когда за него вступился и поручился наш шериф. Джонни нравился шерифу... И, вообще, Джонни всем нравится в районе Санта-Фе. В том-то, наверное, и вся беда. Его все любили, и поэтому он слишком легко смотрел на жизнь.— Откуда вы узнали, что он находится в этой больнице под чужим именем?— Он позвонил нам вчера вечером около восьми часов, — ответила Ребекка. — Из Нью-Йорка. Сообщил, что ранен. Сказал, что кто-то пытался его убить, но ему удалось уйти. Он попросил нас приехать сюда, в больницу. Он сообщил нам и имя, под которым он будет записан в этой больнице. Я спросил его насчет Нины. И он нам сказал, что все нам расскажет, когда мы приедем в больницу.— А как он вообще попал в Нью-Йорк?— Мы думали, что он должен отвезти сюда какой-то груз, — сообщил Пит. — Во всяком случае, он так объяснил нам перед отъездом.— На какую фирму он работал? — поинтересовался я.— Этого я не знаю.Я взглянул на сестру Джонни. Она отрицательно покачала головой. Флинт задал еще несколько вопросов, но они уже сказали все, что знали об этом деле.— Точно какой-то кошмарный сон, — вздохнула Ребекка. — Сам он тяжело ранен. Нина... Почему девочка не обратилась в полицию?— Возможно, она слишком напугана, чтобы здраво рассуждать, — высказал я свое предположение — и, кроме того, Джонни не советовал ей обращаться в полицию. Он только сказал ей, чтобы она разыскала меня. Видимо, она считает, что у него были на это основания.— Но куда она могла спрятаться? Она ведь до этого никогда здесь не была.— Может быть, ее уже нет в городе. Она могла возвратиться домой. Ведь это единственное место, где она может почувствовать себя в безопасности. У нее достаточно денег на обратный путь.— Погодите... Минуточку! Как-то Нине очень захотелось проехаться автостопом. Мы ей этого не разрешили, но...Я кивнул.— Возможный вариант. Кто-нибудь из вас должен вернуться домой, чтобы ждать ее там. На всякий случай.— Я вылечу ближайшим самолетом, — возбужденно произнес Пит и взглянул на Флинта. — Я могу идти?— Да... Но если вдруг вы нам понадобитесь, как я смогу вас разыскать?— Просто позвоните на почту в Санта-Фе и попросите их соединить вас с ранчо Клоуда.Флинт повернулся к Ребекке:— А где вы остановитесь в Нью-Йорке?— Еще не знаю. Я ведь тоже в первый раз в этом городе.Я порекомендовал ей хороший и не очень дорогой отель, и она кивнула в знак согласия. Пока мы спускались в лифте, я попросил Флинта дать мне список доходных домов Гарвея Кью. Он пообещал мне это сделать.— Позвоните через несколько часов в полицейское управление, — сказал он, когда мы вышли из лифта и шли через холл.Пит Клоуд и я забрали багаж, который стоял у окошечка бюро, где выдавали справки. Затем вызвали такси и вынесли багаж наружу. Пит и его дочь даже не поцеловались на прощание, а лишь долго и внимательно посмотрели друг на друга. Потом жилистый индеец влез в такси и направился на аэродром.Я перешел с Ребеккой через улицу к моему «шевроле» и положил ее чемодан на заднее сидение. Когда мы уселись, она спросила:— И как только можно найти Нину в таком огромном городе?— Если она все еще здесь, то не исключена возможность, что она мне позвонит. А я попрошу у своей администрации, чтобы все телефонные звонки, если будет говорить женский голос, были переключены на ваш отель.Такое предложение ей, видимо, не понравилось. Она нахмурилась.— Вы считаете, что я должна сидеть в номере и ждать звонка?— Так надо, Ребекка. Или вас называют Бэкки?— Нет. Все называют меня Сторми.— И кто же вас наградил этим прозвищем?— Я в этом не виновата. Я получила это имя в пять лет, когда я впервые попыталась прокатиться на дикой лошади. Так оно за мной и осталось.Сторми! А ей действительно идет это имя. Она как шторм или буря. Я всмотрелся в ее гордые черные глаза, пухлые красивые губы и на ее темпераментные телодвижения.— Вы и сейчас еще ездите на диких лошадях?— Да. Вас это удивляет?— Слишком суровая работа для девушки.— А я на самом деле чересчур суровая девушка, — заметила она. Глава 8 Я вынул из ящика для перчаток короткоствольный пистолет 32 калибра и протянул его Сторми.— Это на тот случай, если те парни узнают, что вы в городе и начнут преследовать вас. Вы умеете с ним обращаться?Она положила оружие в сумочку.— Не беспокойтесь, Джейк! Я сумею постоять за себя!Было обеденное время, а мы ничего не ели со вчерашнего вечера. Мы зашли в ресторан неподалеку от 42-й улицы и заказали по бифштексу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики