ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он крепко обнял Кэти, смеясь от облегчения, и надел медальон, спрятав его под рубашкой. Роберт никому еще так в жизни не радовался, кроме…Эрик был все еще в черной одежде секурнен.— А, братец! Слушай, я так рад!— Как тут, Бобби? — Эрик, прищурившись, покосился сначала на Паттерсона, потом на прижавшегося к стене Зелински. — Не обижают тебя?Роберт лишь закатил глаза и еще крепче прижал к себе Кэти. Она негромко хохотнула. Он чуть отстранил ее от себя, удивленно глядя в лицо девушки. Кэтрин Дауд, правнучке основателя города, не полагается хихикать.— Возьми себя в руки, девочка. — Он расплылся в ухмылке.Ее лицо тут же приняло забавно-серьезное выражение.Эрик ткнул пальцем в шерифа Паттерсона:— У вас больше нет причины задерживать моего брата. Так что выдайте ему одежду и вещи. Мы уходим.Роберт выпустил Кэти и повернулся к брату, с притворным гневом беря его за горло:— Что, братишка, не нравится моя униформа?Паттерсон облокотился о стену и потер подбородок.— Не торопись, Эрик. Эдди сейчас принесет вещи Бобби. — Зелински немедленно испарился. — А пока что у меня пара вопросов к тебе. Ну, например, где ты пропадал этот месяц? Тебя никто не видел. На работе не появлялся. Банковский счет не тронут. И что это за одежда — какая-нибудь новая столичная мода?Роберт поднял три пальца, потом четыре.— Но почему, прожив здесь столько лет, он говорит как деревенщина из Миссури? — Он поскреб затылок, подражая Оливеру Харди.Эрик гневно уставился на шерифа:— Дэн, я пришел сюда забрать своего брата. Вот и все. Я не обязан отвечать на твои дурацкие вопросы. Если попробуешь нам помешать — мы за себя не отвечаем.Кэти отбросила волосы со лба:— Эрик знает обо всем, что здесь происходило. Я ему рассказала.Показался Эдди Зелински с проволочной корзиной и осторожно поставил ее на стол. Под мышкой у него был конверт с часами и бумажником Роберта.Кэти сунула руку в корзину и извлекла оттуда пару бледно-голубых трусов.— М-да-а…Роберт тут же выхватил у нее вещицу.— Можно переодеться в мужском туалете вон там, за углом, — сказал Паттерсон.Роберт надел часы, подхватил корзину, удалился и буквально через минуту вернулся в джинсах, черном свитере и высоких кроссовках. В корзинке лежала смятая тюремная униформа.— Все, что мне хотелось бы узнать, — не унимался Паттерсон, — это где ты был, Эрик. Пустяки, правда? А мне ведь надо отчет писать.Эрик упрямо мотнул головой и повернулся спиной к шерифу:— Ты готов, Бобби? У нас мало времени.Роберт небрежно швырнул корзинку на стол:— Успеваем?Он ощупал правой рукой медальон, глядя на часы. Эрик нахмурился:— С трудом.И тут раздались какие-то крики. Сквозь открытую дверь Роберт увидел, как вскочил из-за стола дежурный офицер. Бумаги разлетелись в разные стороны, словно сброшенные чьей-то сердитой рукой. Эдди Зелински бросился к дверям, но шериф поймал его за плечо, повернулся и спокойно перегородил дверь свободной рукой.В дверях появился еще один человек, столкнувшись нос к носу с шерифом. Высокий красивый мужчина, уже в годах, но все еще сильный и подтянутый, зеленоглазый — только оттенок глаз немного поблек с годами. Он был в ярости и сжимал кулаки, пробиваясь в комнату.— Майкл… — начал было шериф Паттерсон.У Роберта перехватило дыхание, когда его отец оттолкнул руку Паттерсона. Майкл Погловски влетел в комнату. Было ясно, что его только что разбудили. Он был небрежно одет — рубашка плохо заправлена, густые седые волосы взлохмачены и слегка примяты с той стороны головы, которая покоилась на подушке. Вероятно, шериф срочно послал за ним.Майкл Погловски беспокойно озирался, потом, при виде Эрика, глаза его расширились.— Слава богу! — пробормотал он и разжал кулаки.Но он был не один. В проходе появилась миниатюрная женщина, которую годы пощадили меньше, чем ее супруга. Она сутулилась и передвигалась с видимым трудом. Женщина остановилась на пороге, сияя — но не без тени беспокойства.— Слава богу! — повторил ее муж, протягивая руки, чтобы обнять старшего сына. — Мэриан, он жив!Реакция Эрика удивила всех. Он отбросил руку отца и грубо оттолкнул его к стене:— Руки прочь, слышишь?Кэти встала между отцом и сыном:— Эрик! Не надо!Эрик ткнул пальцем в грудь отца:— Это из-за тебя его арестовали! Ты обвинил Бобби!Роберт мягко отстранил Кэти:— Перестань, большой брат. Это уже не имеет значения.— Что значит — не имеет значения? — завопил Эрик. — Почему ты его не остановила, мама? Почему ты никогда ему не возражаешь — просто стоишь рядом, вот как сейчас?Мэриан Погловски прикусила губу. Из ее глаз текли слезы.Майкл Погловски выпрямился, пригладил волосы — он всеми силами старался выглядеть достойно.— А что, по-твоему, мы должны были подумать? Вы ушли на уик-энд в горы и не вернулись, а потом он объявился через месяц — и без тебя.— Мы чуть с ума не сошли от беспокойства. — Мэриан Погловски впервые заговорила.Паттерсон кивнул. У него за спиной маячили Эдди Зелински и еще двое полицейских.— Да, мы столько дней искали вас — и никаких следов.— Он отказался объяснить нам, где ты, — продолжил Майкл Погловски, не глядя на младшего сына. — Он ничего — слышишь, ничего! — не сказал!Эрик помрачнел:— Так ты решил, что он попросту перерезал мне горло и оставил умирать меж камней? — Он сделал шаг назад и в сердцах лягнул ножку стола. Проволочная корзина пролетела через комнату и с грохотом упала на пол.Эрик обернулся и посмотрел отцу в глаза:— Меня тошнит от тебя и от того, как ты обращаешься с Бобби. Может быть, он и простит тебе это, а я — нет! Клянусь!Тихий, умоляющий голос Мэриан Погловски был едва слышен:— Эрик, не говори так с отцом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики