ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не так-то просто застрахова
ться, чтобы список наших адресатов не Ч Мы не выносим приговор, Малдер, мы
только даем факты. А дело наших читателей Ч создать свое мнение.
Ч О вас или о тайнах, о которых вы рассказываете?
Фроик взял большую камеру и сфотографировал Малдера.
Ч Для нашего архива, Ч пояснил он. Малдер поднял только что отпечатанны
й выпуск:
Ч Можно взять экземпляр?
Ч Этот должен быть на почте, Ч ответил Фроик.
Ч Почему бы тебе не пойти дальше и не подписаться, Малдер, Ч предложил Л
энгли. Ч Пусти часть своей фэбээровской зарплаты на хорошее дело.
Байере улыбнулся: Ч Пожалуй, не стоит. Такую фигуру, как Малдер, следует о
беспечивать каждым выпуском. Кроме того, я бы чувствовал себя неуютно, ес
ли бы его имя и адрес значились в нашем почтовом списке.
Ч Боитесь, что тогда не смогли бы посылать списки адресов в Расчетную па
лату издателей?
Ч Наши читатели Ч люди особого рода, Малдер, Ч сказал Байере. Ч Им не х
отелось бы увидеть свои имена среди других, они также заинтересованы в н
екоторой информации, которую мы предлагаем. Не так-то просто застрахова
ться, чтобы список наших адресатов не попал в чужие руки. Каждый из нас тро
их хранит одну треть имен в отдельном файле с отдельным паролем на отдел
ьной компьютерной системе. Мы не можем проникать в записи друг друга. Тол
ько вносим адреса с уже напечатанных почтовых карточек.
Ч А их печатаем на копировальной машине, Ч сказал Фроик.
Ч Нельзя быть более осторожными, Ч сказал Лэнгли.
Ч Да, пожалуй, нельзя, Ч подтвердил Малдер.
Ч Ну что, уже пора запечатывать конверты, Ч сказал Лэнгли. Ч Были бы сча
стливы втянуть тебя в это дело. Малдер поднял руки:
Ч Нет уж, благодарю, я зашел только за кое-какой информацией и потом долж
ен бежать по делам.
Ч И как же мы можем спасти простодушных граждан от грязных происков гос
ударства? Ч спросил Байере. Ч Ну, хотя бы на сегодняшний день?
Малдер убрал со стула коробку с конвертами и уселся.
Ч Вы что-нибудь слышали о Центральной Америке, Юкатане, особенно о каких
-то новых руинах городов майя, которые сейчас обнаружены? Кситаклан… У ме
ня есть пропавшая археологическая экспедиция, и я нашел одну штуку явно
не земного происхождения.
Ч Дай подумать, Ч сказал Лэнгли, почесывая голову. Ч В колледже я специ
ализировался по археологии.
Байере скептически взглянул на него:
Ч Я думал, ты занимался социальными науками.
Фроик покосился через очки:
Ч Мне ты говорил, что это было электронное машиностроение.
Лэнгли пожал плечами:
Ч Просто у меня были разносторонние интересы.
Байере, посерьезнев, обернулся к Малдеру:
Ч Центральная Америка, говоришь? До меня доходили неподтвержденные слу
хи о событиях в этом регионе. Там в одном из штатов на Юкатане действует ка
кое-то сепаратистское движение. Называется «Либерасьон Кинтана-Роо». К
ажется, оно набирает силу Ч взрывы поездов, письма с угрозами, ну и конечн
о, ты знаешь про американский военный комплекс, который поставляет борца
м за свободу вооружение по непомерным ценам.
Ч Зачем они это делают? Ч спросил Малдер.
Ч Чтобы добиться политической нестабильности. Для них это игра, Ч сказ
ал Байере, и в глубине его обычно спокойных глаз сверкнули яростные огон
ьки. Ч И не забывай о влиятельных местных наркобаронах. Они могут позвол
ить себе торговать оружием, скупая технологии. Серьезная проблема, о кот
орой мы даже не задумывались лет десять назад.
Ч Я-то думал об этом, Ч сказал Фроик.
Ч И как все это связано с твоими интересами, Малдер? Ч спросил Лэнгли.
Ч Я уже сказал, что неделю назад там пропала американская археологичес
кая экспедиция. Они нашли изделия древних мастеров, которые затем попали
на черный рынок. Местные жители не любят появляться рядом с этими руинам
и. По их представлениям, над городом тяготеет древнее проклятие. Он был по
кинут тысячу лет назад, а сейчас, я слышал, поговаривают о мести Кукулькан
а, их бога мудрости, и его грозного стража Ч Пернатого Змея.
Ч Зная тебя, Малдер, я бы удивился, если бы ты не охотился за древним астро
навтом, Ч сказал Лэнгли.
Ч Об этом я еще подумаю, Ч ответил тот. Ч С историей и культурой майя св
язано много всяких тайн, но я пока не готов в них разбираться. С древними а
стронавтами и проклятием майя… без наркобаронов, военных операций и рев
олюционного движения, о которых говорил Байере, Юкатан действительно ме
сто, где всегда что-нибудь случается.
Ч Итак, ты вместе с прелестной Скалли собираешься заняться расследован
ием? Ч поинтересовался Фроик.
Ч Вот именно. Как раз завтра мы вылетаем в Канкун.
Ч Хотел бы я увидеть агента Скалли со здоровым тропическим загаром, Ч п
родолжал Фроик.

Вилла Ксавье Салида.
Штат Кинтана-Роо, Мексика.
Вторник, 17:01

Старый полицейский джип с государственными номерами ехал по трехрядно
й дороге, поднимавшейся в гору. Окруженная высокими стенами крепость одн
ого из самых могущественных наркобаронов штата Кинтана-Роо стояла в гус
том лесу, как цитадель.
Машина медленно продвигалась по мокрой мощенной гравием дороге. Было за
метно, что автомобиль хотели подновить, для чего покрасили, но цель не был
а достигнута, так как на изношенный металл кузова краска легла пятнами.
На переднем сиденье развалился Фернандо Викторио Агилар, притворяясь с
покойным и непринужденным, словно был уверен в успехе предстоящей сделк
и. Он потер чисто выбритое всего час назад лицо, наслаждаясь свежей гладк
остью кожи. Резкий, но приятный запах его одеколона наполнял машину, маск
ируя другой, не такой благоуханный аромат того, что Карлос Баррехо, шеф по
лиции штата Кинтана-Роо, усердно принимал в течение рабочего дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики