ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Простите, если я недостаточно доверяю ФБР. Ч Брови его были похожи на
черных мохнатых гусениц. Ч Мой бывший напарник в Мехико, Артуро Дуразо, п
острадал во время одной из ваших коварных операций. Сейчас он гниет в аме
риканской тюрьме.
Скалли нахмурилась. Ей было совершенно незнакомо это имя.
Ч ФБР обвинило Артуро в том, что он продал в Штаты наркотиков на миллионы
долларов, Ч продолжал Баррехо. Ч Его выманили за мексиканскую границу
на остров Аруба в Карибском море, где и смогли законно арестовать, потому
что, насколько я знаю, его бы никогда не выдали. Все это было подстроено.
Скалли откинула назад золотисто-рыжие волосы, мирно глядя на шефа полиц
ии:
Ч Уверяю вас, мистер Баррехо, мы не собираемся вмешиваться во внутренни
е дела вашего штата. Мы только разыскиваем наших пропавших сограждан.
В эту минуту в коридоре показались два человека. Они торопливо направлял
ись в их сторону. В одном из них Скалли узнала Владимира Рубикона с неприг
лаженными пегими волосами и криво сидящими на тонком носу очками. Он суе
тился вокруг смуглолицего стройного человека. Длинные темные волосы не
знакомца, собранные в хвост, спускались из-под широкополой шляпы из шкур
ы какого-то пятнистого животного. Молодой человек благоухал одеколоном.

Ч Агент Скалли! Догадайтесь, кого я нашел? Ч воскликнул Рубикон, но, заме
тив полицейского, резко остановился. Ч Извините, что-нибудь случилось?

Баррехо сурово посмотрел на подошедших. При виде человека в кожаной шляп
е взгляд его смягчился.
Ч Сеньор Агилар, Ч спросил он, Ч это та самая экспедиция, которую вы соб
ираетесь сопровождать?
Ч Совершенно верно, Ч отвечал Агилар. Ч Мы только что обо всем договор
ились с этим джентльменом. Условия меня вполне устраивают. Доктор Рубико
н один из самых видных археологов. Карлос, вы должны быть польщены тем, что
такой известный человек приехал в Кинтана-Роо! Может, вам повезет и вы пр
ославитесь не только в связи с этими неприятными
сообщениями о революционной активности и незаконной торговле оружием,
а? Ч В голосе Агилара звучала плохо скрытая угроза.
Баррехо ощетинился, его лицо потемнело. Скалли посмотрела на Рубикона, р
азрумянившегося от радостного возбуждения. Он улыбался и почти не обращ
ал внимания на полицейского.
Ч Агент Скалли, агент Малдер, Ч сказал он, заглянув в комнату и делая при
глашающий жест своему спутнику. Ч Позвольте представить вам Фернандо В
икторио Агилара… Как вы себя называете? Экспедитор? Да, так вот, это челове
к, который может быстро все организовать Ч помощь, проводника, снаряжен
ие, чтобы отвести нас в окрестности Кситаклана. Моя дочь действительно з
нала его. Он помогал ей набрать рабочих в самом начале, но не видел ее с тех
пор, как она исчезла. Он может провести нас туда.
Ч Это, безусловно, нам поможет, Ч сказала Скалли и повернулась к шефу по
лиции, с усилием сохраняя любезный тон. Ч Полагаю, мистер Баррехо пришел
сюда, чтобы передать нам карты местности и данные о поисках пропавших чл
енов экспедиции Ч все, что ему уже удалось собрать. Ч Она подняла брови.
Ч Не так ли, мистер Баррехо?
Полицейский побагровел и нахмурился, словно только что вспомнил нечто о
чень важное.
Ч Вы собираетесь в экспедицию. А у вас есть необходимое разрешение на пр
оезд, на проведение работ? Кроме того, вы должны уплатить соответствующи
е налоги.
Ч Я как раз собирался все это оформить, Ч перебил его Фернандо Агилар.
Ч Карлос, вы же знаете, на меня можно положиться. Ч Он поглядел на Скалли,
потом на Малдера, затем снова перевел взгляд на Рубикона: Ч Мы должны пол
учить разрешение, уплатить пошлины и налоги, чтобы в полиции все прошло г
ладко. Неприятное осложнение, но этого не избежать.
Ч Сколько это будет стоить? Ч спросила Скалли с внезапно проснувшимся
подозрением.
Ч По-разному, Ч сказал Агилар. Ч Но тысячи американских долларов може
т оказаться достаточно, чтобы свободно отправиться хоть завтра утром, а?

Ч Завтра? Это замечательно! Ч воскликнул Рубикон, восторженно потирая
руки.
Ч Тысяча долларов? Ч переспросил Малдер и взглянул на Скалли. Ч Это по
больше моего дневного заработка, а, Скалли?
Ч Сотрудники Федерального бюро расследований не могут принимать учас
тия во взяточничестве, Ч твердо произнесла она.
Рубикон снова занервничал.
Ч Чепуха, Ч раздраженно бросил он. Ч Вы и понятия не имеете, как делаютс
я эти дела
Он расстегнул куртку и, достав бумажник, отсчитал десять бумажек из толс
той пачки стодолларовых купюр и сунул их в протянутую ладонь Агилара. За
тем оглянулся на агентов:
Ч Иногда приходится идти на уступки, а я не собираюсь тратить недели на б
юрократические проволочки, пока Кассандра не найдена.
Пряча улыбку, Агилар удовлетворенно кивнул, словно только что преодолел
неожиданное препятствие.
Ч С вами будет приятно работать, сеньор Рубикон, Ч заметил он, спрятал д
ве купюры в карман, а оставшиеся восемь протянул Баррехо, который быстро
схватил их, покосившись на Малдера и Скалли.
Ч Этого будет достаточно для обычных государственных налогов, Ч сказ
ал он. Ч Я свяжусь с полицейским управлением и узнаю, смогут ли они сдела
ть для вас к утру копии документов. Ответ получите у администратора. Твер
до обещать не могу, так как людей у меня не хватает.
Он повернулся и пошел прочь по коридору; заворачивая за угол к лифту, ловк
о уклонился от очередного официанта, несущего чаши из ананасов и кокосов
, наполненные напитками.
Владимир Рубикон стоял у дверей комнаты Скалли, светясь надеждой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики