ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Если ты или кто из твоих дружков появится рядом с моей девушкой, я окажусь рядом с твоим домом с бейсбольной битой, – пообещал я.
– Это Дэвид Баркер, агент по недвижимости из конторы «Сын и Баркер»? – уточнил Тиббс.
– Он самый.
– Откуда мне знать, что это вы?
– Что это значит – откуда вам знать, что это я?
– Назовите мне девичью фамилию вашей матери.
– Корнхилл, – сказал я, сам не понимая, зачем отвечаю ему, – и вообще, это я задаю сейчас вопросы, понятно?
– Так что, вы сказали, намерены сделать с моим домом?
– Я обойду, ваш дом с бейсбольной битой, – повторил я. – Знаете, что это такое?
– И что вы собираетесь делать с ней… с этой битой? – продолжал Тиббс.
– Засунуть ее тебе в задницу! – заорал я в трубку.
– В метафорическом смысле или в буквальном? – спросил Кот, не проявляя тревоги.
– В буквальном!
– Значит, вы вознамерились нанести мне тяжкие телесные увечья?
– Я тебе, подонок, нанесу такие увечья, что ты сдохнешь.
– Во дает, во дает, – не переставал восхищаться пес, слушавший весь этот разговор.
На другом конце провода хмыкнули.
– Думаю, записано достаточно. Будем экономить пленку, – сказал Кот. – Итак, мистер Баркер, если вы решите нанести ущерб мне или моей собственности, люди будут знать, где вас искать. Пока я предупреждаю. Возможно, я должен подумать, в дальнейшем я просто передам эту пленку в полицию.
Этот мерзавец украл мой сценарий. Пес терпеливо вилял хвостом, уверенно ожидая моего ответа.
– Да как вы посмели… – нескладно вырвалось у меня, – запугивать Линдси.
Пес одобрительно задышал:
– Так его, сэр, так его! Знай наших!
– Как видите… посмели, – удовлетворенно мурлыкнул Кот. – То ли еще будет, мистер Баркер.
– Вам меня не сломать, – заявил я. Но это был уже переход к обороне, и Кот это почувствовал. – И знайте, что я уже принял меры, если с нами что-нибудь произойдет…
– Так его, так, – пес подскакивал на месте, делая боксерские движения.
– Так поступил и наш последний «клиент», о котором я вам, вероятно, уже рассказывал, и, поверьте, немногого этим достиг.
Пес выжидательно уставился на меня, но я не мог ничего придумать. И вместо достойного ответа помимо воли из меня вырвалось:
– Пожалуйста, прошу вас, не трогайте ее. Она так много для меня значит. Целый мир.
– Ну, положим, есть вещи и получше, – заметил пес, пытаясь стянуть через голову ошейник, – например, индейка.
– Какая тебе еще индейка? – прошипел я, отрываясь от трубки.
– Странно, – ответил он, – с чего это она пришла мне в голову?
– Позвольте вам объяснить, как все будет происходить, чтобы вы, верно, поняли, – сказал Тиббс, заставив меня засомневаться, не хочет ли он предложить, чтобы я уступил ему свою любовь, а-ля Мик Джаггер. – Вы берете деньги, которые мы вам предлагаем. Пятьсот тысяч фунтов. Затем вы можете вступить в наше общество, и жизнь ваша кардинально изменится.
– А если я откажусь?
– В таком случае по истечении недельного срока дубинка заработает с большей силой, при том, что предложенная морковка останется на столе. А потом будет уже только дубинка, – сказал он. – И позвольте принести вам извинения за то, что я не ознакомил вас с этой схемой раньше. Просто некоторое время мы были заняты своими собственными финансовыми проблемами, но теперь все они будут решены.
Пес в ужасе посмотрел на меня.
– Вы же собирались разнести его в пух и прах!
Я опустил трубку.
– Прости, – сказал я, не имея сил смотреть на Пучка, у которого челюсть отвисла от удивления.
– Простить? Но за что? – подскочил он, тычась носом в мою ногу. – Это вы должны простить меня за короткую память, это чрезвычайно… о, боже мой!
– Плохо?
– Хуже не бывает.
Я уже говорил, что временами события словно зависают в воздухе, в незаконченном виде, дожидаясь, пока не придет их время случиться.
То же самое, на мой взгляд, происходит с человеческими взаимоотношениями. Стоит вспомнить о старом друге, с которым вдруг захотелось встретиться, и он тут же звонит по телефону.
Не успел я положить трубку, как Люси с другого конца офиса призывно замахала рукой.
– Это миссис Кэд-Боф, – сказала она. – Ей нужно срочно с вами поговорить.
Неотложность дела миссис Кэдуоллер-Бофорт состояла, как оказалось, в том, что я так и не отправил ей обещанный контракт.
– Жду ваших активных действий, мистер Баркер, – заявила она, – скоро увидимся. – И положила трубку.
Этот звонок напомнил мне, что я до сих пор не произвел оценку земли. Зачем я тянул с этим?
Хотя, может, и не тянул. Может, это было неумышленно? Нет, скорее, я сознательно оттягивал, чтобы не подставить себя под удар. Тут она меня поймала, славная миссис Кэд-Боф.
Можно было уличить себя в трусости, но трусы временами оказываются людьми весьма прозорливыми, нельзя не воздать им должного. Временами стоит у них поучиться.
Я был уверен, что миссис Кэдуоллер-Бофорт не станет продавать свой дом через другого агента. В таком случае я мог бы посоветовать ей воспользоваться некоторой частью своих капиталов, чтобы сделать свое окружение более подходящим для женщины ее возраста. Я мог нанять ей великолепную сиделку, достать инвалидную коляску последней марки. Если она нуждается в обществе, я мог организовать ей компанию шикарных бабусь, которые поселятся по соседству. Но главное – я отговорю ее от продажи, и пусть тогда Кот со своими «бумажниками» утрутся.
Представив себе такую перспективу, я едва не запрыгал от радости. Ну и что, если я обеднею на сто тысяч, не получив комиссионных. Зато мне будет не о чем беспокоиться. Страхи долой!
– Пучок, похоже, у нас больше нет проблем, или скоро не будет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики