ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

он чувствовал ее горячее дыхание. Ч Малько
льм, я могу сделать тебя снова молодым, ты будешь бессмертным, вместе со мн
ой.
Он выругался.
Ч Я Ч муж Аури.
Ч Так ли? Ч Внезапно она затихла в его руках. Ч Тогда доставай меч.
Ч Ты знаешь, что я не могу это сделать. Ч Он поднялся, снял с нее пояс, помо
г ей встать и завел ее руки за спину. Она улыбнулась и наклонилась к нему.
Сражение вокруг них закончилось. Увидев, что их Богиню взяли в плен, остав
шиеся в живых ютоазы побросали оружие и пустились наутек. Раненые стонал
и и выли, лежа на земле.
Ч Колдунья в наших руках, Ч сказал Локридж. Собственный голос казался е
му чужим. Ч Теперь остаются только ее воины.
Подошли с оружием в руках его сыновья. Ему стало стыдно, что он не почувств
овал себя счастливее, увидев среди них Ястреба. Он отпустил Сторм. Исцара
панная, грязная, взятая в плен, она окинула их царственным взором.
Ч Такой судьбы ты желаешь? Ч спросила она по-английски.
Локридж не мог выдержать ее взгляда; он опустил глаза и вздохнул.
Ч Это та судьба, которая у меня есть.
Ч Неужели ты хоть на секунду решил, что сможешь избежать возмездия?
Ч Да. Когда от тебя не будет известий, твои шпионы, конечно, появятся и узн
ают, что произошло. Они не найдут тебя. Они услышат о пиратском рейде, во вр
емя которого ты, вероятно, погибла; выяснят, что Патруль тут ни при чем, нас
колько можно судить по путаным рассказам местных жителей, просто набег в
ождя из каменного века, который прослышал, что Ютландия переживает трудн
ые времена, увидел в этом свой шанс, и ему так повезло, что шальные стрелы с
разили тебя и Ху прежде, чем вы успели прогнать его банду. Более того, твои
преемники решат, что с этой эпохой и связываться не стоит. Есть много дел в
других местах и других временах; нас оставят в покое.
Некоторое время Сторм стояла молча.
Ч Ты проницателен, Малькольм, Ч сказала она наконец. Ч Каким героем мо
г бы ты стать для нас.
Ч Меня это не интересует, Ч ответил Локридж безжизненным голосом.
Сторм разглаживала свою одежду, пока она не стала плотно облегать ее тел
о.
Ч А что ты сделаешь со мной? Ч прошептала она.
Ч Не знаю, Ч сказал он, чувствуя себя несчастным. Ч Пока ты жива, ты пред
ставляешь смертельную опасность. Но я… я не могу причинить тебе вреда. Я т
ак благодарен, что тебе удалось выжить в этом… Ч Локридж часто заморгал
глазами. Ч Возможно, мы сможем спрятать тебя где-нибудь, Ч закончил он х
риплым голосом. Ч С почетом.
Сторм улыбнулась.
Ч Ты придешь повидаться со мной?
Ч Лучше не стоит.
Ч Придешь. Тогда мы сможем поговорить. Ч Она отодвинула в сторону меч П
астуха, сына Аури, подошла к Локриджу и еще раз поцеловала его.
Ч До свиданья, Рысь.
Ч Уведите ее! Ч рявкнул он. Ч Свяжите. Но будьте осторожны: ей нельзя пр
ичинять вреда.
Ч Где держать ее, отец? Ч спросил Стрела.
Локридж сделал несколько шагов вперед, выйдя на площадь перед Длинным До
мом. Лежащее у него ног мертвое тело Ху казалось съежившимся.
Ч Там, Ч решил он. Ч В ее собственном жилище. Поставьте снаружи охрану.
Уберите мертвых и сделайте что можно для раненых.
Он провожал ее взглядом, пока она вместе со стражниками не скрылась в две
рном проеме.
Гром битвы отдавался в нем так же, как и биение его сердца. Внезапно он поч
увствовал, что не может больше оставаться на месте, и побежал по деревне, г
ромко крича:
Ч Люди Авильдаро! Морской народ! Мы пришли, чтобы освободить вас! Колдунь
я пала. На лугу идет битва за вас. Неужели вы сами будете валяться и не нане
сете ни одного удара? Выходите, если среди вас есть мужчины!
И они вышли Ч семья за семьей: охотники, рыбаки, рыцари моря; с оружием в ру
ках они столпились вокруг пришедшего избавителя. Локридж позвал своих с
ыновей, чтобы они тоже присоединились. Отряд в пятьдесят человек прошел
через священную рощу и обрушился на ряды людей Боевого Топора.
И разбил их.
Когда осколки последней колесницы валялись на земле и последнего ютоаз
а отогнали на пустошь, Локридж приказал привести к нему всех пленных. В ос
новном это были женщины и дети, переживавшие крушение всех своих надежд.
Но Уитукар остался жив. Руки его были связаны за спиной; он узнал Локриджа
и проигнорировал его.
В гаснущий костер подбрасывали топливо, пока языки пламени не заплясали
в промозглой мгле так же дико, как отплясывали люди Тенил Оругарэй. Локри
дж посмотрел на представшую перед ним картину страдания и сказал как мож
но мягче:
Ч Вам больше не причинят горя. Завтра вы сможете уйти. Это наша земля, а не
ваша. Но один из наших людей отправится с вами, чтобы говорить о мире. Земл
я широка; нам известны незаселенные местности, которыми вы можете воспол
ьзоваться. В середине зимы вожди племен будут здесь держать совет, на кот
ором мы будем искать пути удовлетворения наших общих нужд. Уитукар, я над
еюсь, что ты будешь среди них.
Ютоаз упал на колени.
Ч Господин, Ч сказал он, Ч я не знаю, какая странность приключилась с то
бой этой ночью. Но мы по-прежнему названые братья, ты и я. Если ты не против.

Локридж поднял его.
Ч Развяжите. Он наш друг.
Глядя на своих людей, он, Рысь, знал, что труд его не завершен. Вестхейвен по
строен на надежной основе. В следующие двадцать-тридцать лет Ч сколько
ему будет отпущено Ч он должен создать аналогичный союз в Дании.
Если бы Сторм…
К нему стремительно подбежал человек и бухнулся ничком на землю.
Ч Мы не знали! Мы не знали! Мы услышали шум слишком поздно! Ч причитал он.

Словно пальцы, сжимающиеся в кулак, сомкнулась вокруг Локриджа ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики