ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он как будто в
озвращался наза. Я не понял этого маневра, но решил быть поосторожнее. Он ш
ел торопливо, едва не срываясь на бег, это были движения испуганного чело
века.
Теперь мы были на Харви-Стрит. Здесь находилась несколько китайских рес
торанчиков. Я остановился у одного уз них, делая вид, что читаю меню. Роман
не оглядывался назад. Он прошел еще один квартал, а затем повернул направ
о.
Я поспешил следом.
К югу от Коммонз городской облик разительно меняется. Так, на Тремонт-Стр
ит расположены дорогие магазины и первоклассные театры. Вашингтон-Стри
т находится всего в квартале отсюда, и характер тамошних увеселительных
заведений рассчитан на менее взыскательную публику: бары, проститутки и
кинотеатры, в которых крутят порнофильмы. Еще далее кварталом дела обсто
ят еще круче. Потом идет квартал с китайскими ресторанчиками, где я сейча
с и оказался. Еще дальше квартал оптовых магазинчиков. В основном ткани.

Теперь мы шли по этим улицам.
Магазины были погружены во тьму. В витринах были выставлены рулоны ткане
й. Были здесь и большие железные ворота из рифленого железа, куда подъезж
али для погрузки и разгрузки грузовики. Несколько маленьких галантерей
ных лавчонок. Магазинчик театральной бутофории, в витрине которого были
выставлены костюмы Ч чулки для танцовщицы кордебалета, старая военная
униформа, несколько париков. В полуподвальном этаже располагался зал дл
я игры в пул, откуда слышался тихий стук шаров.
На улицах царили темнота и сырость. Навстречу почти не попадалось прохож
их. Роман быстро прошел еще один квартал, и затем остановился.
Я успел нырнуть в какой-то дверной проем. Какое-то время он стоял, оглядыв
аясь по сторонам, а потом отправился дальше. Я снова последовал за ним.
Он петлял по улицам, несколько раз возвращаясь обратно и часто останавли
вался, чтобы оглянуться назад. Один раз мимо проехала машина, шины шелест
ели на мокром тротуаре. Роман бросился в тень, и вышел оттуда только когда
машина скрылась из виду.
Он нервничал, это хорошо.
Я шел за ним еще по крайней мере с четверть часа. Я никак не мог решить, то ли
он на самом деле настолько осторожен или же просто убивает время. Он оста
навливался несколько раз, и глядел на то, что теперь было у него в руке Ч м
ожет быть часы, может быть еще что-нибудь. Я не мог разглядеть.
Наконец он направился на север, придерживаясь дальних улочек, обходя сто
роной Коммонз и Легислатуру Штата. И только теперь я понял, что он направл
яется на Бикон-Хилл.
Прошло еще десять минут, и я должно быть, утратил бдительность, потому что
случилось так, что я потерял его из виду. Он бросился за угол, а когда, буква
льно несколько мгновений спустя, я подоспел на то же место, то его нигде не
было видно: улица была совершенно пустынна. Я остановился, прислушиваяс
ь к звуку шагов, но все было тихо. Это меня обеспокоило, и я поспешил вперед.

Все произошло очень быстро.
Что-то холодное, влажное и очень тяжелое ударило меня по голове и я почувс
твовал острую боль, холодившую лоб, а потом сильный удар в живот. Я упал на
тротуар, и мир закружился у меня перед глазами. Я слышал крик и шаги, а пото
м была пустота.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Это было очень странное зрелище, я чувствовал себя как будто во сне, где вс
е перемешалось. Дома казались черными и огромными, они возвышались и нав
исали надо мной, угрожая вот-вот обрушиться. И им не было видно конца и кра
я. Мне было мокро и холодно, мое лицо было мокрым от непрекращающегося дож
дя. Я немного приподнялся на тротуаре и увидел, что асфальт был красным.
Я приподнялся на локте. Кровь капала на плащ. Я тупо смотрел на красный асф
альт. Черт возьми, сколько кровищи. Моя кровь?
В животе у меня забурлило и меня вырвало. Ужасно кружилась голова, и все пе
ред глазами стало на мгновение зеленым.
Наконец, сделав над собой усилие, мне удалось подняться на колени.
Где-то вдалеке я слышал вой сирен. Довольно далеко, но этот звук как будто
становился ближе. Я нетвердо стоял на ногах и прислонился к автомобилю, ч
то был припаркован у обочины. Я не знал, где я; на улице было темно и тихо. Я г
лядел на залитый кровью тротуар, и раздумывал над тем, что же мне теперь де
лать.
Звук сирен становился ближе.
Спотыкаясь, я забежал за угол и здесь остановился, чтобы перевести дух. Си
рены были совсем близко; их голубой свет осветил улицу, на которой я тольк
о что стоял.
Я снова побежал. Я не знал, как далеко удалось мне уйти от того места. Я не зн
ал, где я теперь находился.
Я продолжал бежать, пока не увидел такси. Машина с работающим вхолостую м
отором была припаркована у стоянки.
Я сказал таксисту:
Ч Довезите меня до ближайшей больницы.
Он посмотрел на мое лицо.
Ч Еще чего не хватало, Ч сказал он.
Я хотел было сесть в машину.
Ч Отвали, приятель. Ч Он захлопнул дверцу и уехал прочь, оставляя меня с
тоять посреди улицы.
В далеке я снова услышал звуки сирен.
Меня захлестнула новая волна слабости. Я опустился на тротуар и ждал, пок
а приступ пройдет. Меня снова стошнило. С лица по-прежнему капала кровь. М
аленькие красные капельки падали на землю, смешиваясь с тем, что было тол
ько что исторгнуто из себя моим желудком.
Дождь не утихал. Я дрожал от холода, но как раз именно это и удерживал меня
от того, чтобы потерять сознание. Я поднялся на ноги и попробовал вспомни
ть, как все было; я находился где-то южнее Вашингтон-Стрит; на последнем ук
азателе, была надпись Керли-Плейс. Мне это название ни о чем не говорило. И
тогда я пошел вперед наугад, нетвердо ступая, часто останавливаясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики