ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она зевнула, и шею закололо тысячью иголок.
Ч Что случилось?
Ч Вам звонят. Бенсон!
Дженет сразу очнулась. Герхард помог ей встать, и она помотала головой, ст
араясь обрести ясность мысли. Шея отчаянно болела, ныли затекшие руки и н
оги, но она ничего не замечала.
Ч По какому телефону?
Ч В «Телекомпе».
Они вышли в коридор, и Дженет зажмурилась от яркого света. Полицейские вс
е еще были там, но они явно устали Ч глаза у них потускнели, щеки обвисли. В
след за Герхардом она вошла в «Телекомп».
Ричардс протянул ей трубку со словами:
Ч Вот и доктор Росс.
Ч Алло? Гарри?
Андерс сидел в углу напротив у параллельного телефона.
Ч Мне нехорошо, Ч сказал Гарри Бенсон. Ч Я хочу, чтобы это кончилось, до
ктор Росс.
Ч Что случилось, Гарри?
Она уловила в его голосе усталость и почти детскую неуверенность. А что с
казала бы крыса после двадцати четырех часов непрерывных стимуляций?
Ч Ничего не ладится. Я устал.
Ч Мы можем вам помочь, Ч сказала Дженет.
Ч Это ощущение, Ч продолжал Бенсон. Ч Я от него устаю и только. Просто у
стаю. Я хочу, чтобы оно прекратилось.
Ч Вы должны позволить, Гарри, чтобы мы вам помогли.
Ч Я не верю в вашу помощь.
Ч Вы должны довериться нам, Гарри.
Наступило долгое молчание. Андерс вопросительно посмотрел на Дженет. Он
а пожала плечами.
Ч Гарри?
Ч Зачем только вы со мной это сделали! Ч сказал Бенсон.
Андерс посмотрел на часы.
Ч Что сделали?
Ч Операцию.
Ч Мы можем все исправить, Гарри.
Ч Я сам хотел исправить, Ч сказал Бенсон. Голос у него звучал капризно, к
ак у обиженного ребенка. Ч Я хотел выдернуть провода.
Дженет нахмурилась:
Ч И вы пытались это сделать?
Ч Нет. Я попробовал отодрать бинты, но было слишком больно. Я не люблю, ког
да мне больно.
И это были слова маленького ребенка. Дженет не могла решить, носила ли эта
регрессия специфический характер или ее породили страх и усталость.
Ч Я рада, что вы не выдернули…
Ч Но мне надо что-то сделать, Ч сказал Бенсон. Ч Я должен уничтожить эт
о ощущение. Я налажу компьютер.
Ч Гарри, вы этого не можете сделать. Предоставьте все нам.
Ч Нет. Я сам его налажу.
Ч Гарри, Ч сказала Дженет тихим, ласковым, материнским голосом. Ч Гарр
и, пожалуйста, доверьтесь нам.
Он ничего не ответил. Она услышала его тяжелое дыхание. Дженет скользнул
а взглядом по напряженным замершим в ожидании лицам вокруг.
Ч Гарри, пожалуйста, доверьтесь нам. В последний раз. И все будет хорошо.

Ч Меня ищет полиция.
Ч Здесь нет полицейских. Они все ушли. Вы можете смело прийти сюда. Все бу
дет хорошо.
Ч Вы мне и раньше лгали. Ч Его голос вновь стал капризным.
Ч Нет, Гарри. Произошла ошибка. Если вы придете сюда, все будет хорошо.
Наступила долгая пауза, затем в трубке послышался вздох.
Ч Мне очень жаль, Ч сказал Бенсон. Ч Я знаю, чем это кончится. Но я должен
сам наладить компьютер.
Ч Гарри…
Раздался щелчок, а затем частые гудки отбоя. Дженет положила трубку. Анде
рс тут же позвонил на телефонную станцию узнать, проследили ли они вызов.
И Дженет поняла, почему он все время смотрел на часы.
Ч Черт! Ч Андерс бросил трубку на рычаг. Ч Они так и не смогли установит
ь, откуда звонили! Идиоты!
Ч Он говорил совсем как ребенок, Ч сказала Дженет, покачивая головой.
Ч А что он имел в виду, когда заявил, что хочет наладить компьютер?
Ч Наверное, собирается вырвать провода из плеча.
Ч Но он сказал, что уже пробовал это.
Ч Может быть, пробовал, а может быть, и нет. В результате всех этих стимуля
ций и припадков он полностью утратил ясность мыслей.
Ч А вообще возможно вырвать провода и компьютер?
Ч Да, Ч ответила Дженет. Ч Во всяком случае, животным это удавалось. Обе
зьянам. Ч Она протерла глаза. Ч У вас есть кофе?
Герхард налил ей чашку.
Ч Бедный Гарри, Ч сказала Дженет. Ч Ему, должно быть, сейчас очень страш
но.
Из своего угла Андерс спросил:
Ч Но в какой мере он утратил ясность мысли?
Ч В очень значительной. Ч Дженет отпила глоток. Ч А сахара у вас нет?
Ч Настолько, что он способен перепутать компьютеры?
Ч Сахар кончился, Ч объяснил Герхард.
Ч Не понимаю, Ч сказала Дженет.
Ч У него ведь есть план электросети клиники, Ч продолжал Андерс. Ч А гл
авный компьютер Ч компьютер, с помощью которого его оперировали, Ч нах
одится в подвале клиники.
Дженет поставила чашку и с недоумением посмотрела на Андерса. Потом нахм
урилась, еще раз протерла глаза, взяла чашку и опять поставила ее на столи
к.
Ч Не знаю, Ч произнесла она наконец.
Ч Пока вы спали, мне сообщили результаты вскрытия. Установлено, что Бенс
он нанес эти раны отверткой. Он напал на механика и на Морриса. Машины и лю
ди, имеющие к ним отношение. Моррис участвовал в механизировании его сам
ого.
Дженет слегка улыбнулась.
Ч Простите, кто здесь психиатр?
Ч Я просто спрашиваю, это возможно?
Ч Да, конечно, это возможно…
Снова зазвонил телефон. Дженет взяла трубку:
Ч НПИО.
Ч Тихоокеанский телефонный узел. Мы еще раз проверили этот звонок по по
ручению капитана Андерса. Он тут?
Ч Одну минутку. Ч Она кивнула Андерсу, и он взял трубку.
Ч Андерс слушает. Ч Наступила продолжительная пауза, потом Андерс ска
зал: Ч Повторите, пожалуйста. Ч Андерс слушал и кивал. Ч А когда именно в
ы проверяли? Ах, так! Спасибо.
Он повесил трубку и тут же снова снял ее.
Ч Расскажите-ка про эту атомную батарейку, Ч сказал он, набирая номер.

Ч Что именно?
Ч Меня интересует, что произойдет, если она будет повреждена, Ч ответил
Андерс и повернулся к телефону.
Ч Команду противорадиапионной защиты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики