ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– осведомился он.
– Сто два фунта четырнадцать шиллингов и шесть пенсов, – сообщила мисс Лемон.
В этот момент дверь распахнулась, и появился мрачный как туча Клод Латрэ.
– Доброе утро, Клод, – приветствовал его мистер Паркер Пайн. – Все прошло хорошо?
– Надо думать.
– Кольцо. Что вы, кстати, там выгравировали?
– Матильда, – мрачно сообщил Клод. – Тысяча восемьсот девяносто девять.
– Превосходно. А текст объявления?
– «Стараюсь. Помню. Клод».
– Запишите пожалуйста, мисс Лемон. В колонку объявлений о пропавших. Третье ноября сроком – дайте подумать… Расходы сто два четырнадцать и шесть. Да, сроком на десять лет. Это оставляет нам чистый доход в девяносто два фунта два шиллинга и четыре пенса. Приемлемо. Вполне приемлемо.
– Послушайте, – взорвался Клод, дождавшись, когда мисс Лемон выйдет. – Мне это не нравится. Это.., подло.
– Милый мой!
– Подло, я говорю. Она хорошая.., очень хорошая женщина. Меня тошнит от всей этой лжи и слезливого вздора, которым я ее кормил, черт меня побери!
Мистер Паркер Пайн поправил очки и взглянул на Клода с некоторым интересом. Научным интересом, если быть точным.
– Бог ты мой, – сухо сказал он. – Что-то не припомню подобных проблесков совестливости на протяжении вашей – кхм! – скажем, славной карьеры. Вспомнить хотя бы ваши беспримерные по своей наглости подвиги на Ривьере или ужасно бессердечное обращение с миссис Хэтти Уэст, женой калифорнийского огуречного короля, когда вы так явно обнаружили свои корыстные интересы.
– Я становлюсь другим, – пробормотал Клод. – Это.., нехорошо, вся эта игра…
Теперь мистер Паркер Пайн говорил с Клодом как мастер, наставляющий любимого ученика:
– Милый мой Клод, считайте, что вы совершили акт милосердия. Вы дали несчастной женщине то, в чем она нуждалась: роман. Женщине не нужна страсть – рано или поздно она разлетится вдребезги и оставит лишь боль. Роман же она всегда сможет сохранить в своем сердце и греться им долгие годы. Я знаю людей, мой мальчик. Говорю вам: подобного эпизода ей хватит на долгие годы.
Он кашлянул.
– Так что мы полностью выполнили свои обязательства перед миссис Пакингтон.
– Все равно, – пробормотал Клод, – мне это не нравится.
И ушел. Мистер Паркер Пайн достал из стола чистую папку и написал на обложке:
«Спонтанные проблески совести у закоренелого жиголо. Примечание: взять под наблюдение».

Случай скучающего солдата

У дверей офиса Паркера Пайна майор Уилбрэхем замялся, достал из кармана утреннюю газету и прочел – в который уже раз – приведшее его сюда объявление. Там черным по белому было написано:

ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ
Счастливы ли вы? Если нет – обращайтесь к мистеру Паркеру Пайну, Ричмонд-стрит, 17.
ФЛОРА. – Я так устала ждать! – Д.
ФРАНЦУЗСКАЯ СЕМЬЯ ПРЕДОСТАВИТ обеспеченным гостям жилье в пятнадцати минутах езды от Парижа. Большой особняк, современные удобства, превосходная кухня. Возможны уроки французского.

Вдохнув поглубже, майор решительно толкнул дверь в приемную. Невзрачная девушка, печатавшая там на машинке, подняла голову и вопросительно на него взглянула.
– К мистеру Паркеру Пайну, – выдавил майор Уилбрэхем, краснея.
– Сюда, пожалуйста.
Она встала и проводила его в кабинет к благожелательному мистеру Паркеру Пайну.
– Доброе утро, – приветствовал он гостя. – Не желаете ли присесть? А теперь, – продолжил он, – расскажите, что я могу для вас сделать.
– Меня зовут Уилбрэхем, – начал майор.
– Полковник? Майор? – поинтересовался мистер Паркер Пайн.
– Последнее.
– Ага! Недавно из-за границы? Индия? Восточная Африка?
– Африка. Восточная.
– Прекрасная страна, я так полагаю. Итак, вы дома – и вам здесь неуютно. Проблема в этом?
– Вы абсолютно правы. Но откуда…
Мистер Паркер Пайн величественно отмахнулся.
– Могу вас заверить, майор Уилбрэхем, что девяносто шесть процентов отставных строителей империи – как я их называю – испытывают разочарование. Они несчастливы здесь. Оставив бурную жизнь, полную опасностей и приключений, что они обрели? Вечную стесненность в средствах, унылый климат и общее ощущение рыбы, вынутой из воды.
– Все это верно, – подтвердил майор. – Что меня больше всего бесит, так это скука. Да еще эти бесконечные сельские пересуды. Но что я могу? У меня есть кое-какие средства помимо пенсии, отличный домик возле Кобхэма – но вот, скажем, охотиться мне все равно не по карману. Я не женат. Соседи очень милые люди, но ограниченные, как все островитяне.
– Иначе говоря, проблема в том, что жизнь в Англии кажется вам чересчур пресной.
– Чертовски пресной, – согласился майор.
– А вам хотелось бы риска, возможно, даже – настоящей опасности?
Майор уныло пожал плечами.
– Это же пансион благородных девиц, а не страна. Какие тут опасности?
– Прошу прощения, – решительно возразил мистер Паркер Пайн, – но здесь вы ошибаетесь. Лондон полон опасностей и самых невероятных приключений. Вы просто не там ищете. Вы видите только внешнюю сторону жизни, размеренную и безмятежную, но есть и другая. Если хотите, я покажу ее вам.
Майор Уилбрэхем взвесил предложение. Мистеру Паркеру Пайну отчего-то хотелось верить. Этот крупный мужчина производил впечатление исключительной компетентности.
– Должен, однако, предупредить, – добавил мистер Паркер Пайн, – что это может оказаться опасным.
Глаза майора просветлели.
– Хорошо, – кивнул он и коротко спросил: – Сколько?
– Это обойдется вам, – сообщил мистер Паркер Пайн, – в пятьдесят фунтов, выплаченных авансом. Если через месяц жизнь будет казаться вам столь же пресной, я верну вам деньги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики