ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Где я чуть не умерла от скуки.
– Только потому, что недолюбливаешь Энди. Но если я не ошибаюсь, бал тебе понравился. Ты уже давно не развлекалась – значит, пора наверстать упущенное.
– Здесь, в Сэнктуари?
– Вот именно, прямо здесь. Это важно не столько для тебя, сколько для меня.
– У тебя свидание? Ты с кем-то познакомилась?
– И что в этом странного?
– Да нет, я не против… Просто я не подозревала, что в этом городке найдутся мужчины, способные заинтересовать тебя. – Кэйро удивленно уставилась на мечтательное лицо тети. – Только успокой меня, скажи, что он уже совершеннолетний. Помню, когда-то один юнец разбил твое сердце.
Фиби улыбнулась:
– Об этом я не жалею. Если бы не он, мне не удалось бы написать и продать полдюжины полотен. Благодаря его великолепному телу мы смогли починить крышу и установить двойные рамы.
– Да, тело у Чада было роскошное. И картины получились отлично. Но надеюсь, твой новый знакомый не натурщик?
– У него великолепные плечи, не говоря уже о волосах – кстати, почти седых.
– Ах вот как? А ты знаешь о нем еще что-нибудь? Нет? И ты согласилась прийти на свидание?
– Я согласилась еще раз встретиться с ним и привести с собой подругу.
Кэйро вздохнула:
– Надеюсь, ты хотя бы знаешь, как его зовут.
Фиби стремительно отвела взгляд и прокашлялась.
– Знаю. Грэм. Грэм Кинкейд.
Кэйро потрясенно воззрилась на тетю, приоткрыв рот. От неожиданности она не могла выговорить ни слова.
Фиби робко взглянула на нее:
– Мне кажется, он – отец Дункана.
Кэйро приложила ладони к вискам – у нее начиналась головная боль.
– У него серебристые глаза, – продолжала Фиби, – он очень похож на Дункана.
От взгляда Кэйро не ускользнуло оживление на лице тети. Очевидно, она успела увлечься новым знакомым.
А Кэйро не оставалось ничего другого, кроме как тереть виски.
– Он пригласил меня потанцевать, – продолжала щебетать Фиби, – и признался, что прекрасно танцует.
– Слава Богу! – вырвалось у Кэйро, с плеч которой словно свалился тяжкий груз. Даже головная боль на минуту прошла. – Отец Дункана не в состоянии танцевать. Значит, это не он.
Фиби взяла высокий стакан с ледяным чаем и помешала его, звякая ложечкой.
– Видишь ли… – Такое начало всегда предвещало неприятности. Боль в висках Кэйро усилилась. – Грэм сказал, что умеет вертеться на одном месте, и я ему поверила: вчера вечером, когда мы познакомились, он ухитрился мгновенно развернуть инвалидное кресло и быстро выкатиться из ресторана. – И Фиби отпила глоток чаю.
Кэйро запрокинула голову и уставилась в потолок. Она давно мечтала о том, чтобы у Фиби появился спутник. Но как ее угораздило познакомиться не с кем-нибудь, а с отцом Дункана? Кэйро вздохнула.
– Он тебе нравится?
– У него милая улыбка, он умеет шутить. А больше я ничего не знаю. Сегодня нам предстоит выяснить, каков он.
– А что должна делать я?
– Оказывать мне моральную поддержку.
– Помнится, раньше ты не нуждалась в моральной поддержке.
– Но мне же еще ни разу не приходилось встречаться с инвалидом.
– Это тревожит тебя?
– Вовсе нет, но он, кажется, стесняется, к тому же носит обручальное кольцо. Надо бы расспросить его об этом, но…
– Он вдовеет. Вот уже пять лет, – перебила Кэйро и коротко рассказала о том, что случилось с родителями Дункана, а заодно объяснила, как ее терзают угрызения совести и стыд за то, что в тяжелую минуту ее не оказалось рядом.
Но Дункан в ней и не нуждался. Сегодня утром он опять дал это понять. И Кэйро меньше всего хотелось встречаться с его отцом.
– Я не могу пойти с тобой, Фиби.
– Кажется, я понимаю, в чем причина, но все-таки спрошу: почему?
Кэйро посмотрела на сына, уже увлеченного одной из игр, которые она предусмотрительно прихватила с собой в поездку.
– Больше я не собираюсь встречаться с Дунканом, – прошептала она. – О Дилане он никогда не узнает.
– Ты не вправе хранить эту тайну.
– Нет, вправе! Ему нет дела ни до чего, кроме работы. Сегодня я поняла это.
– Дай ему хотя бы один шанс.
– Не могу.
– Мне неприятно читать тебе нотации, но на этот раз ты совершаешь ошибку. Ты поступила неправильно еще пять лет назад и до сих пор не одумалась. Каждый раз, когда Дилан спрашивает об отце, ты лжешь ему – и казнишь себя в душе. Дилану и Дункану давным-давно пора узнать правду.
– Мне надо свыкнуться с этой мыслью.
– Можешь обо всем рассказать сегодня же, когда познакомишься с Грэмом.
Спорить с Фиби было бесполезно.
– И как же ты собираешься представить меня?
– Конечно, тебе придется придумать другое имя. Наверное, ты единственная Кэйро во всей Америке. Услышав это имя, Грэм сразу все поймет. Но если бы вчера ты сказала Дункану правду, сейчас одной проблемой у нас было бы меньше.
– Я могу просто остаться в отеле.
– Ни в коем случае! За Диланом присмотрят, а ты пойдешь со мной. Итак, осталось выбрать имя. Грэм считает, что меня зовут Гертруда…
– Гертруда?
– Это имя первым пришло мне в голову. Но я объяснила, что все зовут меня Герти. Ты меня не подведешь?
– Постараюсь. – Происходящее давно перестало нравиться Кэйро. – Наверное, ты уже придумала имя и для меня?
– Ингрид. Мне всегда оно нравилось. Ты будешь Ингрид, я – Герти, мы отправимся в город и просто отдохнем.
– А что будет дальше, Фиби?
– Об этом я тоже подумала. Завтра первым делом ты отправишься к Дункану и скажешь ему правду – потому, что имя Герти мне не нравится и я не собираюсь затягивать эту игру. А во-вторых, как ты думаешь, прилично ли сорокавосьмилетней женщине в период менопаузы выходить замуж в белом платье?
Глава 9
Золотой город неудержимо манил Дункана, притягивал его, заставлял забыть об опасности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики