ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Постройка уцелела лишь чудом.
- Это там! - взволнованно произнес Дилан, указывая на противоположную оконечность острова. - Где Джек и Мелисса!
- Бежим!
Не разбирая дороги, они кинулись по направлению к невидимому катеру или боту, на котором должен был находиться спасательный отряд. Приходилось пробираться сквозь густые заросли. Ветки безжалостно хлестали их по лицу.
Одежда в нескольких местах порвалась. Оба, спотыкаясь о невидимые в темноте препятствия, несколько раз падали, но тут же вставали и бежали дальше.
Они преодолели уже более двух третей пути.
Однако звук работающего мотора нимало не приближался. Более того, им почудилось, что с каждым мгновением он становится все глуше и глуше;
Обеспокоенные этим обстоятельством Айрис и Дилан припустились быстрее, выбиваясь из последних сил. Молодой женщине, не привыкшей к подобным физическим нагрузкам, казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди.
Наконец заросли кончились. Впереди расстилалась ровная морская гладь, тускло мерцающая при свете последних звезд. Сделав нечеловеческое усилие, Айрис и Дилан выбежали на песчаный пляж и упали на колени, напряженно всматриваясь в предрассветный мрак. То, что они увидели, исторгло у обоих вопль отчаяния.
От берега быстро удалялся бот.
Глава 10
Долгое время молодые люди лежали ничком на песке, прерывисто дыша. Наконец Дилан, хрипло выругавшись, приподнялся и огляделся вокруг.
- Надо поискать Томпсона и мисс Доунтер.
Хотя сомневаюсь, что они все еще здесь.
Айрис удивленно посмотрела на него.
- А где же им еще быть, если спасатели уплыли, даже не удосужившись как следует обыскать остров? Однако странно, что Джек и Мелисса до сих пор не появились здесь. Неужели они уснули настолько крепко, что не услышали звука мотора?
Однако Дилан скептически усмехнулся.
- Боюсь, в действительности дела обстоят несколько хуже. Если моя гипотеза подтвердится - дай-то Бог, чтобы я ошибся! - то твоя многоуважаемая подруга и мой преданный матрос уплыли на этом боте. Впрочем, не будем делать скоропалительных выводов, пока не обыщем остров.
Айрис изумленно приоткрыла рот.
- То, что ты говоришь, просто.., невозможно!
Если бы спасатели обнаружили Джека с Мелиссой, те обязательно сообщили бы им, что на острове кроме них есть еще люди! Если только...
Страшная догадка заставила Айрис оборвать себя на полуслове. Нет, не может быть! Это был бы слишком чудовищный поступок даже для Мелиссы.
Однако Дилан грустно кивнул.
- Вот-вот. Именно это я и имел в виду. Похоже, что по части кровной мести изобретательность твоей подруги лишь немногим уступает коварному гению миссис Грей...
- Прекрати ерничать! - зло оборвала его Айрис. - И ради всего святого больше не называй это чудовище моей подругой! Только в одном ты прав: прежде чем делать какие-либо выводы, следует тщательно обыскать остров.
Не медля, молодые люди разошлись в разные стороны и принялись за розыски. Однако не прошло и пяти минут, как крик Дилана известил о том, что он наткнулся на лагерь "переселенцев". Кое-как сооруженный шалаш и прилегающая к нему территория оказались пусты.
- Глазам своим не верю, - простонала Айрис, вслед за Диланом обозревая покинутую стоянку. - Черт с Мелиссой, но ведь Джек Томпсон не смог бы бросить нас! Может, они зачем-нибудь отошли, но сейчас вернутся?
- Может, они средь ночи отправились купаться и загорать? - безжалостно передразнил Дилан. - Взгляни-ка, что я обнаружил внутри этой жалкой постройки.
Вся во власти дурных предчувствий, Айрис обратила внимание на комок, лежащий у входа в шалаш. Только сейчас она признала в грязной, измазанной сажей тряпке собственное одеяло.
- Смелей, смелей, - подбодрил ее Дилан. Расправь и посмотри, что там написано.
Чуть ли не через силу Айрис заставила себя развернуть одеяло. В предрассветных сумерках она с трудом разобрала написанную углем надпись:
Мои дорогие,
Вы утонули. Я, Джек, и весь спасательный отряд глубоко скорбим о вас.
С наилучшими пожеланиями, Мелисса.
Айрис побледнела, поняв, что означают эти полные яда и неприкрытой издевки слова. В глазах у нее потемнело. Тряпка выскользнула из рук и с тихим шорохом легла на землю. Молодая женщина пошатнулась и непременно упала бы, если бы Дилан вовремя не поддержал ее.
- Айрис, - встревоженно позвал он, - ты так побледнела! Тебе нехорошо?
- Нехорошо - не то слово, - медленно произнесла Айрис. - Мне так плохо, будто я умираю.
- Из-за какого-то испорченного одеяла? Поверь мне, оно того не стоит.
На губах Айрис появилось подобие улыбки.
- Спасибо, что пытаешься поддержать меня.
Но разве ты не понимаешь, что мы.., утонули?
Нас больше никто не будет искать. Нас больше не существует. Мы навсегда застряли на этом треклятом острове!
- Только не надо сгущать краски. Хотя остров и необитаем, на нем частенько бывают люди, такие же туристы, как и мы, - как можно убедительнее сказал Дилан и пробормотал себе под нос:
- По крайней мере, я надеюсь.
Айрис нервно рассмеялась.
- Интересно, как часто они здесь бывают?
Раз в полгода? В год? В пятьдесят лет? Неужели ты не понимаешь, что мы обречены!
Дилан нахмурился.
- Только без паники. Мы неплохо продержались здесь почти неделю. Продержимся и месяц, и год, если понадобится. Все необходимое у нас под рукой.
- А одежда? А спички? Ты об этом подумал?
Что мы будем делать, когда первое износится, а второе подойдет к концу?
- Полагаю, мы уберемся отсюда прежде, чем это произойдет.
- А если нет?
- Мы все равно справимся. - Дилан развернул молодую женщину лицом к себе, сжал за плечи и несильно встряхнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики