ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но как раз этого и надо избежать во что бы то ни стало – любого физического контакта, – чтобы сохранить так трудно завоеванное самообладание.
– Нет, это меня не испугало. – Тэлли отступила. – Но я поняла, насколько абсурдно гнать по такой неровной дороге. Я ведь не королева автогонщиков. Что, если бы со мной был Джед?
Он погладил ее по подбородку.
– «Что, если» – запрещенный вопрос при чрезмерной впечатлительности, – сказал он спокойно.
– Я в самом деле испугалась, а вы считаете это игрой воображения? И в то же время позволяете вашей собаке уничтожать мою вещь?
– Опять опустили забрало. Неужели из-за того, что грузовик слегка развернуло?
– Вовсе не слегка! – процедила она сквозь зубы. – И я хочу забрать у пса свою книжку. Это не дело – учить ребенка – или собаку – так обращаться с книгами.
– Мы пытались отобрать ее, – объяснил Джи Ди без тени раскаяния. – Но старина Бью никогда не был так счастлив!
– Чего не сделаешь, чтобы порадовать Бью, – сказала она саркастически и продемонстрировала Недовольный Взгляд Мисс Смит, который так хорошо действовал на детей.
Джи Ди только невозмутимо ухмыльнулся в ответ.
– Бью, иди сюда, ко мне!
Пес колебался между нею и Джедом, в нерешительности переводя взгляд туда и обратно.
– Сейчас же!
Тэлли повысила голос. Печально посмотрев на Джеда, пес медленно пошел к ней, поджав хвост и продолжая держать книжку в зубах.
– Хорошая собака, – нараспев сказала Тэлли, но, когда она ринулась за книжкой, Бьюфорд отскочил в сторону.
Девушка повторила маневр, но промахнулась. В блестящих карих собачьих глазах светилось веселье. Ладно, уж собаке-то она не позволит себя обыграть! Тэлли с криком помчалась за псом.
Снова потеряла контроль, поняла она и резко остановилась.
– Джед, время ехать!
И добавила вполголоса для Джи Ди:
– Верните мою книжку сейчас же!
– Слушаюсь, мэм, – сказал он насмешливо, отдавая честь.
Тэлли твердо взяла Джеда за руку, невзирая на его протесты, подсадила в машину и пристегнула ремнями.
Уголком глаза она видела, как Джи Ди подошел к глупому животному и жестом приказал тому сидеть. Жест другой рукой – и книга мягко упала на землю. Джи Ди поднял книгу и, подойдя, протянул ее. Она держала книгу за уголок, глядя на собачью слюну. Джи Ди взял книжку, вытер о рубашку, потом снова протянул ей.
– Бью умеет держать вещи аккуратно, – пояснил он, – как охотничья собака. Нет даже следов от зубов.
– Все же непростительно так обращаться с книгой. Это не тот урок, который я бы хотела преподать Джеду.
– О'кей, – сказал Джи Ди, но она видела, как твердо он сжал губы. – Я могу научить его многому другому.
– Я написал имя, – сообщил ей Джед.
– Ты написал свое имя? – спросила Тэлли, смущаясь, и, тем не менее, радуясь.
Значит, часы, проведенные на полу с кубиками алфавита, не прошли даром. Досадно, что это произошло не при ней, но Джеду ведь всего четыре года.
– Я не написал, я написал.
Тэлли возмутилась.
– Пригодится, когда выпадет снег, – заметил Джи Ди опять же без тени раскаяния. – Может, вы будете заниматься с Джедом книжками, а я – пипишками?
– Да уж, таким вещам я его учить не собираюсь! – сказала она.
– Леди, это написано у вас на лбу огромными буквами!
– Что вы имеете в виду?
– Вы прекрасно понимаете, что.
– Я – нет.
– Тогда позвольте объяснить. Очевидно, что у вас никого не было. И ясно, почему.
Джи Ди Тернер явно перешел границы! Если только Тэлли не ошиблась, а она знала, что не ошибается, он намекал на самые интимные ее секреты – или на отсутствие таковых. Откуда ему-то знать, что у нее никогда никого не было? Если только он не почувствовал ее желания, когда их ноги соприкасались. Может, она каким-то образом себя выдала? Что за дурацкая мысль!
– Как вы можете знать, что я делала, а чего не делала? – вопросила она ледяным тоном, но сердце при этом дико колотилось в груди.
– Я почувствовал по вашим губам, – объяснил он.
– Вы становитесь слишком фамильярным, – сказала Тэлли.
– Ах, так!
Ей следовало на этом остановиться, но…
– И почему вы решили, что у меня никогда никого не было? – поинтересовалась она с презрением.
– Потому что вы так скованны и педантичны, что мужчина в здравом уме вряд ли когда-нибудь попытается к вам приблизиться. Да это все равно, что прижаться к дикобразу. Иглы, иглы, иглы.
– Вы ошибаетесь, – бросила она. – Категорически.
– Ну, хорошо, – сказал Джи Ди, – докажите.
Тэлли уставилась на него. О-о, как бы ей хотелось броситься на Джи Ди, обхватить эти самодовольные губы своими, чтобы он умолял ее сделать то, чего она никогда не делала!
– Ух, маленькая леди играет с огнем. Вспомните, что вам говорила мама. Вы обожжетесь.
Это ее взбесило, но он был прав. Ее опыт слишком мал, чтобы думать, что, поцеловав его, она может взять верх над ним.
– Нам следует добраться до Дансера как можно быстрее.
– Да ну? – проворчал Джи Ди. – Это значит, что вам пора превращаться в училку?
Ему бы только подшучивать над ней.
– Это значит, что я остановлюсь в мотеле и захлопну перед вами дверь, – сказала она.
– Буду счастлив доставить вам это удовольствие.
Они выехали обратно на шоссе в полном молчании.
– Д-ж-е-д, – пропел радостно Джед, не улавливая атмосферы в кабине машины.
Джи Ди незаметно взглянул на девушку, сидевшую рядом. Ее спина была прямой и твердой. Она прижалась к детскому сиденью так, чтобы ее нога не касалась его. Расстояние между ними было не больше толщины листа бумаги, и он ощущал исходившее от нее мягкое тепло.
Джи Ди точно знал, что было сделано неправильно. Он дал ей слишком много и слишком быстро. Это все равно, что протянуть бокал шампанского десятилетнему ребенку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики