ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно, он должен быть женат.
– Мисс Пфайфер! – позвал капитан и повернулся, чтобы узнать, почему она остановилась. – Прошу вас!
– Капитан, кто это с вами? – раздался женский голос.
Либби подошла поближе. Ветки дуба защищали ее от солнца. Она прекрасно видела Фолка, дом и крыльцо, но только не хозяйку дома, которая оставалась в тени.
Фолк взял Либби под локоть и потянул за собой на крыльцо. Хватит, она не позволит больше обращаться с собой так бесцеремонно. Либби метнула на него полный ярости взгляд и высвободила руку.
Послышался хриплый смех – незнакомка вышла на крыльцо. Либби с интересом уставила на нее. Первая мысль, которая пронеслась у нее в мозгу, – ну и грудь! Ой, не только грудь, но и все остальное! И еще – она старше Фолка. Либби облегченно вздохнула.
Женщина была высокой и широкой в груди и бедрах. Блузка трещала по швам на ее полной груди. При ходьбе она покачивала бедрами, и юбка взлетала, открывая поношенные коричневые ботинки на шнурках. Либби крепко зажмурилась: прощай, еще одна иллюзия! Ни одна жительница этих мест не вырядилась бы так в ее время. Через час она бы свалилась от теплового удара.
– Каролина, разрешите представить вам мисс Либби Пфайфер. Мисс Пфайфер, моя экономка, Каролина Купер.
Он с вызовом посмотрел на нее. После официального представления ей ничего не оставалось, как следовать его приказаниям.
Либби шагнула вперед:
– Приятно познакомиться с вами, миссис Купер!
– Мисс, – поправила женщина, и ее сиплый голос снова поразил Либби. – Можете называть меня просто Каро.
Она вытерла ладони о юбку. Но вместо того чтобы пожать протянутую руку, потащила Либби в дом. Было видно, что Каролину привели в ужас ее леггинсы.
– Полковник Ленгдон ждет нас. Каро, надеюсь, вы поможете даме привести себя в порядок, – обратился капитан к Каролине, пытаясь отвлечь ее внимание от шокирующей одежды. Экономка закрыла рот и улыбнулась.
– А как же! Только вот ни одна из моих вещей ей не подойдет, капитан.
– Придумайте что-нибудь, я не могу показаться с ней в таком виде на людях.
– Да, сэр, – ответила Каролина Купер и оставила Фолка наедине с Либби.
Фолк еще раз окинул взглядом наряд Либби. Она смутилась и отвернулась.
Чистота в холле была идеальная. Деревянные полы и мебель сверкали. В комнате слегка пахло лимоном.
– Посмотрите, что я нашла! – спускаясь по лестнице, пробасила Каролина.
Либби и Фолк обернулись.
– Что если у юбки отрезать оборку, а вместо кушака повязать ленту? По-моему, получится недурно, – радостно предложила экономка, появившаяся с перекинутым через руку желтым хлопчатобумажным платьем в цветочек, украшенным кружевами цвета слоновой кости у выреза и на рукавах, и коричневой атласной лентой.
– Не стоит портить платье, – попыталась отговорить ее девушка, с опаской глядя на широченное одеяние. Она же задохнется в нем в такую жару!
– Это моя забота, – успокоила гостью Каролина. – Мы не ударим лицом в грязь перед полковником. Сделаем все быстро и как надо.
Лицо Фолка выражало непреклонную решимость. Он предполагал, что Либби начнет возражать. Но девушка не забыла, как он грозился упрятать ее за решетку, – а ей так надо вернуться на Пикенс – и молча последовала за Каролиной.
Комната, в которую они вошли, была обставлена по тогдашней моде: обшитые тесьмой ковры, мягкая софа, кресла, посредине овальный кофейный столик с хрустальной вазой, в которой стояли сухие цветы.
Каролина подошла к бронзовому светильнику и зажгла свечу. Она скептически оглядела оборку: вероятно, решала, как побыстрее оторвать ее.
– Самый верный способ, – сообщила она, вытаскивая зубами нитки из подола. – Портниха обметала его, перед тем как пришить оборку. Если будете осторожны, он не разлохматится. Позже я попрошу прачку подрубить как следует. Если б я умела, то с радостью сделала бы это для вас.
Достаточно было послушать Каролину, чтобы понять, что она уроженка здешних мест. От долгого пребывания на солнце ее бронзовая кожа покрылась морщинами. У нее были большие шершавые ладони и толстые чистые ногти.
Либби решила, что она трудилась, и при том тяжко, всю жизнь. Вероятно, на свежем воздухе. А потом стала экономкой. Вот, пожалуй, и все, что она могла сказать о ней, не задавая дополнительных вопросов. Делать это она не собиралась, поскольку не знала, что отвечать о себе, если ее спросят.
– Что вы, не надо, я пробуду здесь недолго, – нашлась в конце концов Либби. – После моего отъезда вы вернете платью его прежний вид.
Каролина вскинула брови, откусила нитку и заметила:
– Ни к чему. Я его не очень люблю.
Она встряхнула платье.
– Давайте посмотрим, как оно сидит на вас!
Продолжая твердить себе под нос, что у нее нет выбора, Либби разделась и влезла в желтое платье.
При виде бикини и шелкового бюстгальтера у Каро округлились глаза, но она воздержалась от расспросов. Либби была ей благодарна, так как терялась в догадках относительно возможного ответа. Слава Богу, она скоро вернется на Пикенс и, будем надеяться, ночной кошмар закончится.
– Боже мой, Боже мой, – зацокала пожилая женщина. – Ну чем не красавица? Вы сказали, да я забыла. Откуда вы?
– Я не говорила, – кусая губы, ответила Либби. Она надеялась, что домоправительница не обидится.
– Кстати, вы замужем? – Каро выразительно посмотрела на дверь, ведущую в холл.
Либби сдержала улыбку. Так эта женщина еще и сваха! Господи, какая бредовая идея! Она и допотопный капитан канувшей в Лету армии.
Либби сделала серьезное лицо и повернулась к экономке Фолка. Женщина обвязала ленту вокруг ее талии и соорудила на спине бант. Затем она вытащила из кармана тонкую желтую тесемку и украсила ею голову Либби, завязав концы над ухом девушки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики