ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но ведь то
было так давно... тридцать пять, сорок лет назад... и вот эта сволочь
всплыла из Бездны. Нет, быть того не может, чушь. Как он мог подняться
оттуда?.. Но ведь я вижу его и, Господь свидетель, узнаю... Он бросил
окурок на землю, придавил носком башмака и медленно побрел по Хай-стрит -
мимо баров, мимо людей, глазевших на него со ступенек парадных крылечек,
мимо девиц легкого поведения, слонявшихся по центру поселка в поисках
клиентов. Обычно он не упускал случая воспользоваться их услугами,
особенно когда видел стройную высокую азиатку из Олд-Мэнс-Ки, которая
появилась на острове несколько дней назад, чтобы подзаработать на поездку
на Тринидад. Но сейчас ему было не до развлечений.
Свернув на Фронт-стрит, он миновал столпившихся у входа на пристань
островитян, которые обсуждали появление на рифах Кисс-Боттома загадочного
корабля. По глазам нескольких старых рыбаков он понял, что они знали
правду, но не хотели ее знать, как не хотел ее знать он сам. Пристань
осталась позади; он шел теперь мимо рыбацких хибарок. Из-под облупленной
стены на него с яростным лаем кинулась черная собака. Он прогнал ее. Он
шел туда, где за деревней вставали густые, буйные зеленые джунгли, где
высоко в красноватых кронах деревьев, похожих на кухонные ершики, щебетали
птицы и где Фронт-стрит превращалась в песчаную колдобистую тропинку. Он
уходил все дальше, углубляясь в чащу под пронзительные, печальные крики
птиц. Обогнув заросли колючего кустарника, он увидел впереди церковь.
Церковь была небольшая, приземистая, с высоким шпилем. Здесь
заканчивалась Фронт-стрит. За церковью было кладбище, обнесенное оградой
из заостренных кольев, а сбоку к ней примыкал курятник. На кладбище давно
проникли джунгли, они держали деревянные надгробия цепкими, корявыми
зелено-бурыми пальцами. Стены церкви пестрели рисунками и надписями: здесь
были рожи, цифры, обведенные кружком, и всевозможные имена - Эрзули, Зок,
Легба. Широкие, жирные потеки черной и красной краски спускались к самой
земле. Два церковных окна, закрытые кем-то, как видно, совсем недавно,
были разбиты.
Негр приблизился ко входу, взялся за простой металлический дверной
молоток и тихо стукнул в дверь.
Тишина.
Он приложил ухо к двери, потом снова легонько стукнул по филенке.
- Ваше преподобие, это Томас Лэйси! - сказал он через несколько
мгновений.
Последовала длительная пауза, слышалось лишь пение птиц и шелест
листвы под ветерком. Потом загремел отодвигаемый засов. Дверь
распахнулась. В проеме возникло скуластое лицо с козлиной бородкой и
большими, как плошки, глазами за стеклами очков в роговой оправе. Показав
глазами: входи, его преподобие с заметным французским акцентом пригласил:
- Прошу!
Томас вошел в помещение с голыми полами и длинными рядами деревянных
скамей. В центре был алтарь, а где-то сбоку - хоры. Пахнуло пылью,
сыростью и старением; аромат ладана едва пробивался сквозь табачную вонь.
Когда священник захлопнул за Томасом дверь, церковь погрузилась в темноту,
лишь слабые лучики света проникали через разбитые створки окон, бросая на
стены тусклые неясные тени. Его преподобие поставил засов на место и
повернулся к посетителю:
- Что вам угодно?
- Я насчет того, что выплыло из моря, - едва слышно заговорил Томас,
но даже его тихий голос эхом отразился от стен церкви и наполнил ее, как
дым - коробку. - Насчет того, что сегодня выбросило на рифы Кисс-Боттома.
Глаза его преподобия, темные стеклянные шарики, плавающие в
желтоватой белизне, сузились. Его длинное, на вид хрупкое тело склонилось
к Лэйси:
- Что-что? Простите, мне некогда.
- Один белый по имени Мур сегодня нырял в тех местах, - продолжал
Томас, пытаясь говорить медленно. - Он поднял это на поверхность, он
откопал это на дне. Вы говорите, оно, мол, давным-давно сгинуло. Но
сейчас, вот сейчас вот, эта пакость на рифе...
- Чепуха! - не дрогнув, проговорил по-французски его преподобие.
Почти все его лицо пряталось в тени, видны были только шевелящиеся губы.
- Корабль! - сказал Томас, и капелька слюны выступила в уголке его
рта. - Он поднялся со дна...
- Нет, - мягко возразил священник.
- Я видел его собственными глазами. Видел, там, на рифах.
- Нет, - голос его преподобия по-прежнему оставался мягким, однако в
него прокралась властная нотка, и Томас Лэйси со страхом посмотрел
священнику в лицо. На некоторое время воцарилось молчание. Потом Томас,
вновь обретя дар речи, пробормотал:
- Этот корабль долго пролежал под водой. Теперь он весь покорежен,
побит - но это тот самый корабль...
Его преподобие уставился на своего собеседника, пристально изучая
глаза Томаса, словно никак не хотел поверить в то, о чем ему толковал этот
человек. Волнуясь, он заговорил по-французски.
- Как это может быть? - тихо спросил он, не ожидая ответа, и заметно
ссутулился, поник, на спине выступили острые лопатки. - Нет, нет. -
Снаружи, в гуще спасительных ветвей, крикнула птица. - Белый? -
переспросил он наконец.
- Совершенно верно.
- Оставьте меня в покое. Пожалуйста. Я хочу, чтобы вы сейчас ушли и
на некоторое время оставили меня в покое.
Томас не двинулся с места и стоял, моргая, обеспокоенный тем, что его
слова чем-то обидели старого священника.
- Пожалуйста, - снова попросил его преподобие, отворачиваясь от
Томаса.
Томас попятился к выходу. Его преподобие уходил по проходу между
рядами длинных деревянных скамей к двери за хорами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики