ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джон был уверен, что большинство людей согласится с тем, что
наступили Последние дни, и что он должен ткнуть пальцем в Апокалипсис,
чтобы показать зубоскалам, какое зло падет на человечество в ближайшие
десять или около того лет... если мир продержится такой срок. А здесь, в
Готорнской Церкви, настали даже еще более тревожные времена. Преподобный
Хортон делал все, что в его силах, но в его проповедях не было ни огня, ни
силы. Вдобавок, что еще хуже, его видели в Дасктауне евшим из одного
котелка с черными. С тех пор по окончании служб никто не желал пожать
Хортону руку.
Рука Билли в перчатке дернулась, стараясь поймать снежинки. Одна из
них опустилась ему на кончик пальца, и несколько мгновений он изучал ее -
тонкую и ажурную, как мамина вышивка, - пока она не исчезла. Мама
рассказывала ему о погоде, о том, как она говорит множеством голосов,
когда меняется ее настроение; только для того, чтобы их различить, надо
тихо-тихо слушать. Она научила его видеть прекрасные картины, которые
создают облака, слышать осторожные лесные звуки, издаваемые пугливыми
лесными жителями, бродившими где-то поблизости. Отец научил его надувать
лягушек и купил ему рогатку для охоты на белок, однако Билли не нравилось
то, как они верещали, когда он в них попадал.
Они шли, минуя маленькие щитовые домики, расположенные вдоль
единственной главной улицы Готорна. В зеленом доме с белыми ставнями,
расположенном поодаль, жил Вилл Букер, лучший друг Билли; у него была
младшая сестра Кэти и собака по кличке Бу.
От снега, лежащего на дороге, отразился свет: черный грузовик-пикап
преодолевал подъем. Когда он поравнялся с ними, стекло кабины водителя
опустилось, и из него высунулась стриженая голова Ли Сейера, владельца
магазина, где Джон Крикмор подрабатывал по выходным.
- Эй, Джон! Куда направляешься?
- Да так, просто гуляю с сыном. Поздоровайся с мистером Сейером,
Билли.
- Здравствуйте, мистер Сейер.
- Билли, ты растешь, как на дрожжах! Могу поспорить, в тебе будет не
менее шести с половиной футов. Как ты относишься к тому, чтобы стать
футбольным игроком?
- Да, сэр, это было бы прекрасно.
Сейер улыбнулся. На его румяном, слегка раскормленном лице резко
выделялись зеленые, как у тростникового кота, глаза.
- Есть кое-какие новости о мистере Хортоне, - произнес он понизив
голос. - Похоже, что он не только общается со своими черными друзьями. Нам
надо это обсудить.
Джон что-то тихо проворчал. Билли в это время восхищался белыми
клубами, вырывавшимися из выхлопной трубы машины мистера Сейера. Колеса
грузовика оставили на гладкой поверхности снега темные полосы, и Билли
ждал, когда клубы заполнят их.
- Чем раньше, тем лучше, - продолжал Сейер. - Приходи к Пилу завтра
днем часам к четырем. И тебе надо бы будет начать разговор об этом. -
Сейер помахал Билли и весело произнес: - Ты должен хорошо заботиться об
отце, Билли! Смотри, чтобы он не потерялся.
- Хорошо! - прокричал в ответ Билли, но мистер Сейер уже закрыл окно,
и грузовик двинулся дальше по дороге. Приятный человек мистер Сейер,
подумал Билли, но почему-то у него очень испуганные глаза. Однажды
апрельским днем Билли стоял на поле для софтбола и наблюдал, как над
поросшими лесом холмами движется гроза. Он смотрел, как двигались похожие
на разбегающийся врассыпную табун диких лошадей черные тучи и пики молний
кололи землю. Внезапно молния ударила совсем рядом, и раскат грома оглушил
Билли. Потом он побежал домой, но дождь захватил его, и он получил от отца
хорошую трепку.
Воспоминания об этой грозе пронеслись в голове Билли, пока он смотрел
вслед удалявшемуся пикапу. В глазах у мистера Сейера была молния, она
искала место, куда ударить.
Снег почти перестал. Билли увидел, что не осталось ничего белого, а
только серая мокрота, означавшая, что завтра придется идти в школу, а
сегодня он должен будет доделать домашнее задание по математике, которое
задала миссис Кулленс.
- Снег скоро кончится, парнище, - сказал Джон, у которого от холода
покраснело лицо. - И становится немножко прохладнее. Может, повернем
обратно?
- Да, пожалуй, - ответил Билли, хотя думал совершенно иначе. Для него
представляло громадный интерес вот что: сколько бы вы ни прошли по дороге,
она все равно ведет куда-то, а в стороны отходят проселочные и лесные
дороги, которые тоже куда-то ведут; а что находится там, где они
кончаются? Билли казалось, что сколько бы ты ни прошел, в действительности
никогда не достигнешь конца.
Они прошли еще несколько минут по направлению к единственному
мигающему янтарным светом светофору в центре Готорна. Перекресток, на
котором он стоял, окружали парикмахерская, продовольственный магазин Коя
Тренгера, бензоколонка "Тексако" и готорнская почта. Остальной город -
деревянно-кирпичные строения, напоминающие беспорядочно разбросанные
детской рукой кубики конструктора - располагался по обе стороны шоссе,
которое через старый мост уходило вверх к коричневым холмам, где из редких
труб змеился дымок. Острый белый шпиль Церкви Первокрестителя возвышался
над голыми деревьями как предостерегающий палец. На другой стороне
неиспользуемых железнодорожных путей виднелась толчея бараков и лачуг,
известная как Дасктаун. Пути играли роль чего-то типа колючей проволоки,
разделявшей черную и белую части Готорна. Джона беспокоило, что
преподобный Хортон стал посещать в ущерб своим прямым обязанностям
Дасктаун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики