ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подойдя поближе, я с отвращением увидел кучу похожих на
кегли грубых деревянных кукол, вырезанных Раулем. Кроме того, и это
особенно важно, я нашел открытую пустую банку и крошки хлеба. Это говорило
о том, что здесь кто-то ел.
Как ни странно, но эти находки и, в частности, брошенный чемодан
вселили в меня уверенность, что Дэни удалось добраться до Франции или же
он находится в пути. Он не так глуп, сказал я себе, чтобы оставить тайник
почти на виду, а самому бежать ночью. Да, все было так. И я принял
немедленное решение.
В тот же день я позвонил Годериху и сообщил о своих планах, а после
полудня отправился в Саутхэмптон. По дороге я позвонил в полицию
Винчестера. Оказалось, что мой план преследовать моего мальчика во Франции
встретил недовольство. Хотя я согласился с предложением установить, уже с
большим опозданием, наблюдательный пост около чердака, ничто не могло
поколебать мою решимость.
Тогда я не знал, что произойдет всего через одну ночь. Позже мне
сообщили, что сразу после моего отъезда от Вэньона была получена
телеграмма: "Дэни здесь".

И вновь привычный поезд, мягко покачивающаяся койка все на той же
шхуне, пересекающей пролив, знакомая гавань Гавра в тумане. Одно и то же,
все одно и то же. И все-таки что-то было не так! Я пересекал пролив много
раз, но со спокойным сердцем. Сейчас же я не находил себе места от
отчаяния.
Пройдя таможенный осмотр, я съел в станционном буфете свой небольшой
завтрак, купил газету, сдобные булочки и снова на поезд.
Париж, обед, затем на юг. Что меня ждет? Когда я почувствовал
постепенный подъем в гору, меня охватило неясное, но страшное
предчувствие. Я понимал, что бежал из Англии главным образом из-за того,
что не мог вынести бездействия. Но здесь, во Франции, я дрогнул. Казалось,
что приближаясь к почерневшим и израненным землям провинции Оверн, я
безрассудно вторгаюсь в крепость злых сил, противопоставляя свои слабые
силенки мощи предводителя дьяволов.
Я взял газету и начал читать. Но ничего не получилось. Дэни, думал я,
где ты? Что делаешь сейчас?
С трудом заставил я себя еще раз критически и по возможности спокойно
проанализировать последовательность событий, которые привели меня сюда.
Вэньон... и Рауль. Вся эта практика взаимных визитов во время каникул
была такой случайной и такой доброй, и все же... Нет, это не просто
совпадение, между этими людьми должна быть определенная связь.
Я вспомнил смущенные и как бы виноватые взгляды Вэньона и странные
слова в услышанном мною разговоре.
- Это пришло опять, - говорил Вэньон Флебару. Что пришло опять? Не
могло ли это...
Внезапно мои мысли обо что-то споткнулись. На секунду я специально
отключился, опасаясь как бы все не ушло... Я даже схватил газету и стал
судорожно вчитываться в длинную колонку объявлений. Не могло ли это?...
Почему же? Конечно, могло. А это из фразы Вэньона было Раулем.
Не знаю, почему я раньше не догадался. Ведь все было так очевидно.
Сейчас я был крайне взволнован. Пока еще не мог предсказать все возможные
последствия, но смутно ощущал какое-то прозрение, видел контуры страшной
правды.
Чтобы добраться до Фоана, мне нужно было пересесть на другой, более
медленный поезд, идущий с остановками. Местность вокруг оставалась в
основном сельской. И все же то здесь, то там я начал различать признаки
пугающих особенностей Оверна, которые всегда чувствовал в этих местах.
Вэньон, очевидно, был готов ко встрече со мной, я телеграфировал ему
из Гавра. Но как он отнесется ко мне? Этого я не знал. Нужно помнить, что
я н получил его телеграммы, она пришла на следующее утро после моего
отъезда из Эштофта. Поэтому я мог лишь догадываться, что Дэни уже
находится в замке.
Солнце садилось, когда наш поезд замедлил ход, подъезжая к Фоану.
Всякий раз, когда я бывал в этих местах, у меня по спине бегали мурашки.
Сойдя с поезда, я осмотрелся. На платформе никого не было, кроме
билетного контролера да двух крестьянок. Возможно, Вэньон так рассердился
из-за нарушения его запрета, что никого не послал встретить меня.
Раньше я не обращался к Вэньону с вопросами о Рауле. И хотя сейчас
полагал, что он знает об этом больше, чем всегда рассказывал, он формально
занял позицию невмешательства и, возможно, не понимал всю серьезность
дела.
С нетерпением я провел около четверти часа в зале ожидания. Неужели
Вэньон решил отказать мне в гостеприимстве? Но ведь он ответил на мою
первую телеграмму. Не мог же он оказаться таким грубияном и предателем!
Я уже собирался позвонить в замок или взять такси, когда на
станционную площадь стремительно вырулил автомобиль. Все произошло так
быстро, что я не сумел разглядеть сидевшего за рулем. Он как-то неуклюже
вывалился из машины и направился прямо ко мне, резко прихрамывая.
Это был Вэньон.

3
Он даже не поздоровался. Сразу посыпались вопросы.
- Он у вас?
- Да... Но так скоро получить мою телеграмму вы не могли.
- Он в порядке?
- Он... вы увидите...
Мы сели в машину.
- Флебар уехал, - пояснил Вэньон, - поэтому за рулем я сам. К
сожалению, опоздал.
Я что-то пробормотал в ответ. Мы выбрались со станционной площади на
пыльную автостраду. Вэньон продолжал вести машину, как автомат, однако я
отметил некоторую его небрежность и лихость. Обстановка во время быстрой
езды в целом не располагала к разговору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики