ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Новое усилие. Новый нырок.
Теперь все принимает вид почти невыносимо блестящей сферы. Я чувствую, что получил доступ к чему-то возвышенному и таинственному. Это как будто толкаешь дверь и оказываешься в антикосмосе.
Жесточайшая боль при пересечении последнего ментального порога.
Но голос Грейсона не оставляет меня в покое... Вихрь огня...
Голова моя в конце концов разрывается и разлетается осколками.
Я дико воплю в то время как со скоростью пушечного ядра падаю в глубь бесконечного колодца.
Но вот еще секунда, и я врезаюсь в твердую землю...
Мои руки нервно ощупывают холодную и скользкую поверхность. Я оборачиваюсь, пытаясь оглядеться сквозь полумрак.
Я кричу во все горло... Я ору:
- Госпожа Ватсон!
Глава 6
Мало-помалу страх отступает. Боль исчезла. Я сажусь и касаюсь твердой поверхности стены.
Но ведь эта стена во сне. Она не должна быть твердой.
Это иллюзия, призрак стены...
Тем не менее это настоящая стена. Столь же реальная, как и мое тело. Она твердая... прочная... она...
Я сижу, с трудом переводя дыхание. Сумрак постепенно отступает. Или это привыкают глаза?.. Становится чуть светлее. Чувства мои восстанавливаются.
Легкий шорох откуда-то снизу заставляет меня вздрогнуть. В углу на земле, скорчившись, лежит какая-то фигура.
Почему-то я догадываюсь, что это человек.
Его блестящие глаза впиваются в меня с ужасом и любопытством.
- Госпожа Ватсон...
Между двумя ударами сердца я различаю ее тонкий силуэт.
- Госпожа Ватсон...
Возникает ощущение, что я только что очнулся после долгого кошмара, вынырнув в реальность из сна. Но с другой стороны, это же и был сон, будто я задыхаюсь в темной дыре как проклятый.
И между сном и явью я шепчу:
- Ответьте, госпожа Ватсон, прошу вас...
- Кто вы?
- Ничего не бойтесь, я не сделаю вам зла...
- Кто вы?
- Меня зовут Роберт Милланд. Мы с вами замкнуты в одну гармоничную систему. Я пришел, чтобы вывести вас из вашего сна...
- Что вам от меня нужно?
Голос ее дрожит от страха. Это даже не голос, а дуновение, намек на голос.
- Я пришел, чтобы помочь вам, госпожа Ватсон.
- Я не нуждаюсь в помощи.
- Послушайте меня. Необходимо, чтобы вы меня выслушали.
- Не подходите! Не приближайтесь!
Глубочайший ужас искажает ее лицо. Я останавливаюсь в двух шагах.
Я рассказываю ей о Грейсоне, о нашей попытке, об опасности, которая ее подстерегает, если она будет упрямиться, но на нее ничто не действует. Как об стенку горох.
Она недвусмысленно и четко заявляет мне:
- Вы не имеете права. Покиньте этот мир и оставьте меня в покое.
- Я не могу этого сделать. Я должен убедить вас вернуться.
- Зачем?
Стоит ли рассказывать ей всю правду? Жестокую правду, из-за которой я предпринял это путешествие. Нет, просто попробую начать сначала.
- Почему вы убили своего мужа?
С отвращением на лице, опустив голову, она начинает царапать стену ногтями.
- Замолчите. Хотя бы из жалости замолчите...
- Но была же причина? Какая? Вы должны это помнить...
- Да замолчите же вы, я этого не вынесу...
- Объясните же, черт побери!
- Неужели вам нравится мучить меня? Разве вы не видите, что я страдаю?
- Еще хуже будет, если вы станете упрямиться... тогда вы пропали... совершенно пропали...
- Оставьте меня... ради бога, оставьте...
- Госпожа Ватсон, вас подстерегает сумасшествие... Вы в это не верите и продолжаете окукливаться все больше и больше, чтобы уйти от своих воспоминаний... В убежище подсознания вы продолжаете сражаться со своими угрызениями совести, но мозг ваш болен и скоро не сможет сопротивляться. Человеческий мир внушает вам ужас, и вы охотно по своей воле прячетесь все глубже и глубже. Эти стены не что иное, как попытка вашей души отгородиться. Разве не так?
- Боже, сделай так, чтобы я умерла!
Тяжело дыша, она смотрит на меня огромными глазами и, кажется, вот-вот сорвется в нервном припадке.
- Сделайте усилие, и я вам помогу...
- Неужели вы не понимаете, что для меня это невозможно?
- Ну хорошо. Успокойтесь... Я все равно вам помогу.
Отказ ее был каким-то неуверенным, робким, не противоречащим ее ангельской, почти детской красоте.
Я готов был позвать Грейсона, но пересилил себя. В любом случае я должен был преодолеть это ослабевающее сопротивление собственными средствами.
Но взывать к разуму Валери было бессмысленно.
Я подождал некоторое время. Секунду или вечность, не знаю. Потом посмотрел вверх и увидел отверстие. Помещение, где мы находились, напоминало узкую коробку, стены которой терялись где-то вверху. Коробку, заброшенную в никуда и заставляющую задуматься, что происходит там, в вышине.
Нужно было, чтобы я нашел решение. И тут я опять обратился к Валери:
- Почему вы так говорите?
- Как я говорю?
- Вы говорите о невозможности преодолеть страх.
- Да! Совершенно верно. Это свыше моих сил.
- Где мы?
- Откуда мне знать?
Я указал наверх. В сумрачную пустоту, где, казалось, патрулировали с механической безнадежностью огромные бледные облака. Лунный луч сквозь отверстие обливал нас холодным сиянием.
- Ну и какой же мир вы создали за этими стенами?
- Я не знаю... Прошу вас, проснитесь, господин Милланд.
- Тот мир стал для вас реальным?
- Он реален и без меня... или, по крайней мере, был... когда... О! Я больше ничего не знаю... ничего не знаю больше...
Агрессивность в ее тоне пропала, и он стал почти дружеским. У меня возникло ощущение, что все ее существо растворяется в серебряной пыли.
Затем выражение ее лица стало меняться, оно стало скептическим.
- Это невозможно... Не настаивайте... Вы ничего не сможете сделать для меня...
- Позвольте мне все же попытаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики