ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

 – Лучше сообщить в центральный офис, надо ускорить эвакуацию FOU и персонала.
– Голубчик, у меня от жары еще не весь головной мозг выкипел. – Ренье повел пухлой ладонью. – Они там со вчерашнего дня на ушах стоят. Все аэропорты в округе уже в руках повстанцев, но основную часть оборудования мы уже перевезли в Букумо. Так что, скорее всего, пришлют грузовой термоплан и, как вы выражаетесь, «вертушку».
– Хотелось бы, чтобы боевую, – вздохнул Ямагучи.
– Ями, вам бы не горилл спасать, а в голубой каске расхаживать. Эх! – Ренье потер ладони и с недоумением обнаружил грязный платок в руках. – Возвращайте юнита, пока время есть, надо готовить его к консервации. Кстати, куда подевался Антонио? Мне срочно нужны те исследования популяции марабу у озера Эдвард.
– Да он уж почти неделю в горах, с рейнджерами, – удивился Джузеппе.
– Лучшего времени не нашел, – вскипел Ренье. – Ямагучи, свяжись с ними, пусть немедленно возвращаются. Пикники они там устраивают, бездельники!
Биолог Тони Бонати вместе с рейнджерами Мобуту и Пьером не совсем попадали под определение «бездельники» – они как раз монтировали датчики сенсорной сети в районе горы Поруо. О чем было непосредственное распоряжение господина директора – Ренье хотел успеть как можно больше перед эвакуацией. Но в сложившейся ситуации Джузеппе и сам хотел, чтобы Антонио был в лаборатории. Сейчас мотаться по горам – не самое разумное решение.
От Бени, захваченного повстанцами, до их лагеря всего два дня пути – если идти пешком. Джип доберется за полдня. Правда, для этого надо знать, где точно находится лаборатория. Но глупо надеяться, что у повстанцев нет спутниковых навигаторов.
– Я свяжусь с ними, – сказал Джузеппе. – Пусть Ями занимается юнитом.
– Передай им – руки в ноги и марш в лагерь. О боже, эта жара меня доконает. – Дверь захлопнулась за директором.
Джузеппе очень хорошо понимал Ренье – из тени окунуться в влажный, густой воздух, шагнуть под палящее солнце…
– Спасибо, Джузи, – подмигнул японец. – За мной сашими, как обычно.
– Дел на пять минут. Иди уже, секретный агент, – отмахнулся Джузеппе. – Я все про тебя знаю, рядовой сотрудник проекта. А суши я не люблю – у меня от ваших деревяшек пальцы сводит.
– Надеюсь, не все знаешь, – серьезно ответил Ямагучи. – А что до суши – все дело в практике. Надо каждый день тренироваться.
– Есть по одному рисовому зерну?
– Это секретная техника ниндзя! – поразился Ямагучи. – Откуда ты ее знаешь?
– Ладно, иди уже! – Джузеппе подъехал на стуле к столу, взял рацию. – Смотри, не угоди под лапу юниту, а то из тебя роллы катать будем.
Ямагучи пробурчал что-то невнятное и скрылся за дверью. Джузеппе включил рацию. Сквозь эфирные шумы – где-то далеко проходила гроза – пробивались обрывки радиопереговоров. Джузеппе не слишком хорошо знал лингала[7], но, похоже, это был передатчик базовой станции рейнджеров Румангабо. Говорили, кажется, с центром изучения горилл в Букумо. Да уж, дела у рейнджеров хуже некуда – они как раз между Гомой и Рутшуру. Между молотом и наковальней. С севера правительственные войска, с юга – кофовцы.
– Итури вызывает Румангабо. Прием.
– Итури, это Румангабо, кто на связи? – пробилось в динамике.
– Это Джузеппе Ланче. Как у вас дела?
– Джузеппе? Это Морис, – обрадовались на том конце. – Морис Кулумби. Пакуем вещички. Начальство в панике, что делать – непонятно. Что у вас происходит?
– Пока тихо. Кофовцы уже в Бени, вы в курсе?
Динамик неприятно громко щелкнул, Морис выдал длинную замысловатую фразу. Джузеппе уловил что-то о собаках, женщинах, которые совершали с этими собаками что-то очень непристойное, и детях этих женщин.
– Морис? Прием?
– Джузеппе, секунду… – выдавил Морис. – Ты уверен?
– Да, Ямагучи перехватил переговоры кофовцев. Сегодня они взяли Бени. Скорее всего, пойдут на Рутшуру.
– Твою мать! Джузеппе, я должен срочно сообщить. Сматывайтесь оттуда. Отбой!
Морис отключился. Джузеппе откинулся в кресле, поглядел на лениво крутящий лопасти вентилятор.
«Лори, девочка, как ты там?»
Он вздохнул и включил рацию.
– Итури вызывает Бродягу.
«Моя мелодия – это лес? Так ты говорила?»
– Антонио, прием.
– Это Бродяга, слышу вас, Итури.
– Антонио, привет. Как вы там? – Джузеппе приник к рации.
– Нормально. Устали как черти. Это ты там прохлаждаешься. – Голос у Антонио был и, правда, усталый, но довольный. Да уж, вечер, жара уже спала, после грозы ветер вымел всех насекомых. Ребята кофе наверное пьют. Только вот…
– Антонио, бросай все к лесным чертям и бегом в лабораторию. Кофовцы начали наступление с севера!
– Серьезно?
– Не то слово! Валите оттуда.
– Понял. Выходим немедленно. Конец связи.
Джузеппе отложил рацию и достал коммуникатор. Внизу экрана сиротливо зеленел маленький росток. «Конго Телеком» сервисом и качеством связи не баловала.
– Бедолага, – вздохнул биолог. – Что делать, скажи спасибо, что хоть такая сеть есть.
– Лори, – позвал он.
На экране высветилась фотография – он сделал ее в Боготе, в том самом баре. Собственно, это и стало поводом для знакомства.
– Привет, Джузи, – бодро отозвалась Лаура. – Как ты, милый?
– Привет. Норма. – У Джузеппе немного отлегло на сердце. – Ты как? Скоро вылетаете?
– Да, через час. Тут такая суматоха, все на ушах стоят, – засмеялась Лаура. – Эти повстанцы – серьезные ребята. Я тут познакомилась с русской семьей, отец миссионер, жена у него – matushka и такая очаровательная дочка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики