ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И все это время ты прижимаешься к жертве: надо крепко держать ее, чтобы убить таким способом. Ты чувствуешь, как она борется, корчится под тобой, затем внезапно замирает, полностью замирает... Или, возможно, продолжает дергаться и корчится еще долго после того, как все кончено... Я бы сказал, у человека развивается вкус к таким вещам.
Хэтчер оторопело смотрел на Беккера.
– У тебя очень живое воображение, – сказал он, придя в себя.
– Поинтересуйся в Интерполе. Бахуд, по-видимому, длительное время специализировался на заказных убийствах, и, должно быть, профессионал очень высокого класса, раз ему платят такие деньги.
Беккер поднялся, прихватив свою тарелку, и подошел к столику, где сидела Карен Крист. Хэтчер проводил его взглядом, пробормотав себе под нос: «Да он больной».
– Можно мне присесть? – спросил Беккер.
Карен, которая несколько минут помешивала ложкой суп в тарелке, наблюдая за разговором мужчин, теперь притворилась удивленной.
– Пожалуйста.
– Прости, что так получилось на совещании у Маккиннона. Ты попала между двух огней. Извини.
– Да ничего. Это было даже поучительно.
– Столь же поучительно, как сунуть палец в розетку.
– Да, пожалуй, атмосфера была слегка наэлектризованной, – согласилась Карен. – Догадываюсь, что у тебя с Хэтчером была какая-то история.
– Да, с кровавым исходом. – Беккер послюнявил палец и подхватил крошку со своей тарелки. – Он сейчас смотрит на нас?
Карен как бы случайно посмотрела в направлении Хэтчера.
– Как ястреб на кроликов, – сообщила она.
– Я попросил тебя заняться для нас отпечатками, но, как я понимаю, тебе понравилось работать с ним.
– Ну, если быть точной, то не с ним. Однако, я дала бы на отсечение левое яичко, чтобы работать в отделе по борьбе с терроризмом.
– Учитывая обстоятельства, это небольшая жертва, – усмехнулся Беккер.
– Ты прав, я сморозила чушь. Выражусь по-другому. Я отдала бы на отсечение левое яичко Финни, только чтобы работать в отделе по борьбе с терроризмом.
– Он знает, что ты его так «высоко» ценишь?
– Финни? Мы с ним, как говорится, просто друзья.
– Что тебя так влечет в отдел Маккиннона?
– Там занимаются настоящим делом. Если хочешь посвятить жизнь борьбе со злом, скорее стоит заняться сволочами, взрывающими людей, чем ворами и мошенниками.
– Тебя очаровывают отъявленные злодеи, да?
Карен засмеялась.
– Почему-то мне кажется, что это коварный вопрос. Мы внезапно сменили тему?
Беккер спокойно смотрел на нее, не отводя взгляда и ничего не упуская. Большинство мужчин смотрят ей в глаза только мимоходом, подумала Карен, их взгляды блуждают вокруг, возвращаясь к ней лишь случайно и ненадолго. Беккер вел себя точно так же, разговаривая с мужчинами, Карен специально наблюдала за ним. Но с женщинами все происходило наоборот: он, в основном, смотрел прямо в глаза, лишь изредка отводя взгляд. Он очень предупредителен с женщинами, осознала Карен. Он определенно дает понять, что весь – внимание, и одним своим взглядом добивается большей интимности, чем когда-либо могут добиться большинство мужчин. А его слова всегда более, чем двусмысленны.
– Тебе хочется поменять тему? – спросил Беккер спустя некоторое время.
– Я не знаю, что у нас за тема, и не понимаю, о чем мы говорим. С пониманием двусмысленностей у меня обычно нет проблем, но это в том случае, когда я знаю, о чем идет разговор, а обычно я знаю.
– Так в чем проблема?
– По тебе очень трудно что-либо понять, – призналась Карен. – Мне не хотелось бы понять тебя неправильно.
– Наверное, ты просто недостаточно хорошо меня знаешь.
– Наверное, хотя, я думаю, тебя вообще мало кто знает достаточно хорошо.
– Несколько человек наберется.
– Интересно, сколько?
Беккер слегка покачал головой, как бы взвешивая, стоит ли отвечать и каким образом это сделать.
– Сколько найдется человек, знающих меня достаточно хорошо, чтобы понимать, о чем я говорю? – Он помолчал. – В данный момент это неважно. А как насчет тебя?
– Я в разводе, – сказала Карен.
– Он тебя неправильно понял? – рассмеялся Беккер.
– Или понял меня слишком хорошо, – пожала плечами девушка. – Я была слишком молода, когда выскочила замуж. Я еще до сих пор не перебесилась. Понимаешь, о чем я?
– Однако, это необычно для женщины. Они обычно быстро остепеняются.
– Сейчас другие времена, – заметила Карен.
– Я читал об этом, но никогда не мог точно понять: это просто теория, или люди действительно начали вести себя иначе?
– А сам ты не пытался это выяснить?
– Я редко бываю на людях, – сказал Беккер. – Я не вписываюсь в компании.
Он в первый раз отвел глаза. «Слишком застенчив, – подумала Карен, – или слишком умен. Такие в компаниях ни к чему».
– О, готова поспорить, это правда, – сказала она. – Ты слишком старомоден и консервативен.
– Нет, – мрачно возразил Беккер. – Совсем нет.
Его настроение резко изменилось, на лицо словно набежала тень.
Карен помедлила, прежде чем снова заговорить: время взаимных пикировок как-то внезапно прошло.
– О-о, – разочарованно протянула она. – А мне на миг почудилось, что ты собираешься пригласить меня на свидание.
Беккер снова посмотрел на нее, немного посветлев лицом.
– И ты бы пошла, даже несмотря на то, что я – плохая компания? – спросил он.
– Нет. И я рада, что ты не пригласил меня, потому что с момента поездки в Монреаль, ты, по крайней мере, номинально, мой начальник, а правила Бюро на предмет сексуальных приставаний начальников к подчиненным очень строги.
Беккер усмехнулся.
– Какое счастье, что я тебя не пригласил. В моем личном деле и так полно замечаний.
– Однако, с другой стороны, подчиненным не возбраняется приглашать на свидания начальников, – забросила удочку Карен и затаила дыхание:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Хэтчер оторопело смотрел на Беккера.
– У тебя очень живое воображение, – сказал он, придя в себя.
– Поинтересуйся в Интерполе. Бахуд, по-видимому, длительное время специализировался на заказных убийствах, и, должно быть, профессионал очень высокого класса, раз ему платят такие деньги.
Беккер поднялся, прихватив свою тарелку, и подошел к столику, где сидела Карен Крист. Хэтчер проводил его взглядом, пробормотав себе под нос: «Да он больной».
– Можно мне присесть? – спросил Беккер.
Карен, которая несколько минут помешивала ложкой суп в тарелке, наблюдая за разговором мужчин, теперь притворилась удивленной.
– Пожалуйста.
– Прости, что так получилось на совещании у Маккиннона. Ты попала между двух огней. Извини.
– Да ничего. Это было даже поучительно.
– Столь же поучительно, как сунуть палец в розетку.
– Да, пожалуй, атмосфера была слегка наэлектризованной, – согласилась Карен. – Догадываюсь, что у тебя с Хэтчером была какая-то история.
– Да, с кровавым исходом. – Беккер послюнявил палец и подхватил крошку со своей тарелки. – Он сейчас смотрит на нас?
Карен как бы случайно посмотрела в направлении Хэтчера.
– Как ястреб на кроликов, – сообщила она.
– Я попросил тебя заняться для нас отпечатками, но, как я понимаю, тебе понравилось работать с ним.
– Ну, если быть точной, то не с ним. Однако, я дала бы на отсечение левое яичко, чтобы работать в отделе по борьбе с терроризмом.
– Учитывая обстоятельства, это небольшая жертва, – усмехнулся Беккер.
– Ты прав, я сморозила чушь. Выражусь по-другому. Я отдала бы на отсечение левое яичко Финни, только чтобы работать в отделе по борьбе с терроризмом.
– Он знает, что ты его так «высоко» ценишь?
– Финни? Мы с ним, как говорится, просто друзья.
– Что тебя так влечет в отдел Маккиннона?
– Там занимаются настоящим делом. Если хочешь посвятить жизнь борьбе со злом, скорее стоит заняться сволочами, взрывающими людей, чем ворами и мошенниками.
– Тебя очаровывают отъявленные злодеи, да?
Карен засмеялась.
– Почему-то мне кажется, что это коварный вопрос. Мы внезапно сменили тему?
Беккер спокойно смотрел на нее, не отводя взгляда и ничего не упуская. Большинство мужчин смотрят ей в глаза только мимоходом, подумала Карен, их взгляды блуждают вокруг, возвращаясь к ней лишь случайно и ненадолго. Беккер вел себя точно так же, разговаривая с мужчинами, Карен специально наблюдала за ним. Но с женщинами все происходило наоборот: он, в основном, смотрел прямо в глаза, лишь изредка отводя взгляд. Он очень предупредителен с женщинами, осознала Карен. Он определенно дает понять, что весь – внимание, и одним своим взглядом добивается большей интимности, чем когда-либо могут добиться большинство мужчин. А его слова всегда более, чем двусмысленны.
– Тебе хочется поменять тему? – спросил Беккер спустя некоторое время.
– Я не знаю, что у нас за тема, и не понимаю, о чем мы говорим. С пониманием двусмысленностей у меня обычно нет проблем, но это в том случае, когда я знаю, о чем идет разговор, а обычно я знаю.
– Так в чем проблема?
– По тебе очень трудно что-либо понять, – призналась Карен. – Мне не хотелось бы понять тебя неправильно.
– Наверное, ты просто недостаточно хорошо меня знаешь.
– Наверное, хотя, я думаю, тебя вообще мало кто знает достаточно хорошо.
– Несколько человек наберется.
– Интересно, сколько?
Беккер слегка покачал головой, как бы взвешивая, стоит ли отвечать и каким образом это сделать.
– Сколько найдется человек, знающих меня достаточно хорошо, чтобы понимать, о чем я говорю? – Он помолчал. – В данный момент это неважно. А как насчет тебя?
– Я в разводе, – сказала Карен.
– Он тебя неправильно понял? – рассмеялся Беккер.
– Или понял меня слишком хорошо, – пожала плечами девушка. – Я была слишком молода, когда выскочила замуж. Я еще до сих пор не перебесилась. Понимаешь, о чем я?
– Однако, это необычно для женщины. Они обычно быстро остепеняются.
– Сейчас другие времена, – заметила Карен.
– Я читал об этом, но никогда не мог точно понять: это просто теория, или люди действительно начали вести себя иначе?
– А сам ты не пытался это выяснить?
– Я редко бываю на людях, – сказал Беккер. – Я не вписываюсь в компании.
Он в первый раз отвел глаза. «Слишком застенчив, – подумала Карен, – или слишком умен. Такие в компаниях ни к чему».
– О, готова поспорить, это правда, – сказала она. – Ты слишком старомоден и консервативен.
– Нет, – мрачно возразил Беккер. – Совсем нет.
Его настроение резко изменилось, на лицо словно набежала тень.
Карен помедлила, прежде чем снова заговорить: время взаимных пикировок как-то внезапно прошло.
– О-о, – разочарованно протянула она. – А мне на миг почудилось, что ты собираешься пригласить меня на свидание.
Беккер снова посмотрел на нее, немного посветлев лицом.
– И ты бы пошла, даже несмотря на то, что я – плохая компания? – спросил он.
– Нет. И я рада, что ты не пригласил меня, потому что с момента поездки в Монреаль, ты, по крайней мере, номинально, мой начальник, а правила Бюро на предмет сексуальных приставаний начальников к подчиненным очень строги.
Беккер усмехнулся.
– Какое счастье, что я тебя не пригласил. В моем личном деле и так полно замечаний.
– Однако, с другой стороны, подчиненным не возбраняется приглашать на свидания начальников, – забросила удочку Карен и затаила дыхание:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109