ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это действовало неотразимо и возбуждающе.
Клэр старалась отдать ему всю свою ласку. Когда он навис над ней с горящими от страсти глазами, она без малейшей растерянности развела бедра, чтобы соединиться с ним.
Как это было хорошо! Бернард со всей осторожностью, на которую только был способен, погрузился в бархатистое прибежище. Никогда в жизни он не тратил столько времени, чтобы овладеть женщиной. Только ради той, что лежит сейчас под ним и с радостью принимает его в свое девственное ложе, он был способен проявить такое терпение. Только ради Клэр.
Он проникал все глубже и глубже, наблюдая, как она закрыла глаза и приоткрыла губы, принимая его. Он застыл, наткнувшись на перемычку, о существовании которой всегда знал, но сейчас даже и не подумал.
Он должен оставить Клэр девственной. У него найдутся другие способы довести ее до состояния блаженства и разрядиться самому. Но за него решила Клэр. Она выгнула спину и сделала движение вперед бедрами. У нее перехватило дыхание, и она… улыбнулась.
Его дальнейшее проникновение было медленным, основательным и глубоким. Он вонзился в нее сильнее. Она вся напряглась и была на грани экстаза.
– Бернард! – выкрикнула она.
И тогда он полностью овладел ею.
Наслаждение зыбью перекатывалось у нее в чреве, сливаясь с биением его члена. Такого чуда в соитии он достиг только с Клер!
Ее сердце стучало прямо ему в грудь. Бернард терся лицом о ее шею и млел от нежных прикосновений пальцев Клэр к его волосам. Он покорился леди-распутнице, но отталкивать ее от себя не собирался. Он хотел скатиться с нее, чтобы ей было легче дышать, но она его не отпустила.
– А мы сможем опять это сделать?
К собственному изумлению, чресла у него, словно по приказу, мгновенно напряглись.
– Ты ненасытная девушка, – заметил он, готовый повторить все снова.
– И ты тоже, – ответила она.
На этот раз он овладел ею быстрее и жестче – вожделение преобладало над любовью. Ее бедра двигались в ритме его все усиливающихся толчков.
Она выкрикивала его имя, а он ощущал себя победителем и упивался этим. Женщина, просящая повторения соития и полностью подчинившаяся ему, уже не казалась распутной. В этот момент Бернард понял, что прекрасней и… сладострастней женщины, чем Клэр, ему не найти некогда.
С ней он может делиться самыми мрачными воспоминаниями, а затем получить ни с чем не сравнимое удовольствие.
Она должна стать его женой. Он попросил не ту награду, которую следовало. Брак с Клэр – вот что он должен был требовать.
Глава двенадцатая
– Мне нужно встать, – сказала Клэр, но продолжала неподвижно лежать.
– Лежи, – ответил он и, отодвинувшись от нее, поднялся на ноги.
Обнаженный Бернард был великолепен.
– Но я хочу есть, – заявила Клэр – у нее бурчало в животе от голода.
– Неужели не насытилась? – шутливо спросил он. В его глазах она прочитала приглашение продолжить любовную игру.
– Мне нужна другая пища.
Он засмеялся.
– Понял – я слышу «музыку» у тебя в животе.
Клэр откинула с глаз волосы, но не прикрылась одеялом. А Бернард смотрел на нее, и – прости, Господи, ей тщеславие – она была в восторге от восхищения, написанного на его лице.
Теперь они любовники. А чтобы быть в силах выдерживать его натиск, нужно подкрепиться.
– Кажется, остался пирог с мясом, – сказала она.
Бернард повернулся к ней спиной, и она имела удовольствие разглядеть его сзади. Какие у него потрясающие ягодицы! Мышцы словно вылеплены и крепкие как железо – это она успела почувствовать ладонями, когда он напрягался, вонзаясь в нее. Все мускулы на его теле играли, пока он двигался по комнате.
Бернард – хозяин Факстона. Даже голый он ходил по дому с уверенностью собственника. Если бы ее отец не проявил к его отцу такую жестокость… Но она тут же выбросила из головы эти мысли.
Бернард казался спокойным. Может, хоть какое-то время им удастся избежать волнений.
Он вернулся с мясным пирогом, оловянной кружкой и откупоренной бутылкой вина. Клэр с удивлением посмотрела на бутылку.
– Откуда это?
– Из Франции, – как ни в чем не бывало, ответил он.
– Ее не было в твоем мешке. Иначе я заметила бы.
– Я купил ее в Дерли. Думал приберечь для особого случая. Вот он и представился.
Он протянул ей вино и кружку и сел рядом с ней на тюфяк, скрестив ноги.
– Что за случай?
Он легонько чмокнул ее.
– Ты.
– Ой.
Польщенная Клэр налила себе вина и поставила бутылку с кружкой около его колена. Он разломил пирог на две части и отдал ей большую. Аппетитный на вид пирог вкусно пах, но Бернард едва притронулся к своему куску.
– Неужели ты не голоден? – не могла поверить Клэр.
– Не очень.
– Ты не заболел? Может быть, ты от меня заразился?
– Да нет. Просто не хочется есть.
Скорее всего, он был расстроен. Клэр боялась думать о его прошлом и уже ее жалела о том, что попросила его все ей рассказать. Но, с другой стороны, ей необходимо знать, какую роль сыграл ее отец в смерти родителей Бернарда.
Неужели возможность лишиться Факстона довела отца до крайности? Обычно, чтобы примерно наказать кого-нибудь, он использовал дыбу и плеть. Но нанять убийцу из-за потери рыцарской подати и двадцати бочек с рыбой?..
Здесь что-то большее, чем потеря Факстона. Если Гранвилл Фицгиббонз преуспел бы в своем желании подчиняться непосредственно епископу Дерли, другие рыцари Дассета могли бы потребовать для себя такой же привилегии. Тогда доходы Дассета уменьшились бы.
Клэр понимала, что у отца были причины удержать при себе Факстон, хотя от его действий кровь стыла в жилах.
Клэр слизнула остатки пирога с пальцев и посмотрела, где же кружка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики