ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она плачет уже 2 часа. Не могу поверить, что она с утра плачет.
Что вы ищете? Как давно вы его ищете? Вы искали его вчера? Мы, бывало, искали его часами. Я никогда не ищу свои очки.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
верить — to believe
воспитывать — to bring up
выпендриваться — to show off
излечивать — to cure
искать — to look for; to seek
испугаться — to be frightened (of)
как следует — properly, duly; downright, thoroughly разг.; as it should be
кричать — to cry, to shout; to scream, to yell (пронзительно)
ладить — to get on (with) разг.; to be on good terms (with);to agree (with)
лечить — to treat
наконец — 1) at last, eventually, lastly,finally;2) in the end (в конце концов);3) after all
находить — to find;to discover (открывать)
невоспитанные — ill-mannered
никто — nobody; no one; none
обещать — to promise
обида — an offence
огрызаться — to snap at; to shout back at
они не ладят — they don't get on, they are at odds
от обиды — of offence
очки — glasses
плакать по пустякам — to cry on nothing
платить — to pay
привозить — to bring
прогуливать уроки — to shirk school, to play truant
пустяки — nonsense, nothing, nothingness
пустяки! — (it's) nothing!; never mind!; nonsense! rubbish!
смотреть в окно — to look through the window
с самого рождения — from the birth
строить — to build
стучать — to knock
терять — to lose
тихим голосом — in a weak voice
угощать — to treat (to); to give a treat; (ставить угощение) to stand a treat
хулиган — 1) hooligan, 2) rowdy(-dowdy) разг. (шалун)
часами — for hours
чинить — to repair; to mend (о белье, платье и т. д.)
УРОК 13 «Я ОБЫЧНО ДЕЛАЛ ЭТО (В ПРОШЛОМ), НО СЕЙЧАС Я БОЛЬШЕ ЭТИМ НЕ ЗАНИМАЮСЬ»
«Я ОБЫЧНО ДЕЛАЛ ЭТО (В ПРОШЛОМ), НО СЕЙЧАС Я БОЛЬШЕ ЭТИМ НЕ ЗАНИМАЮСЬ»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Этой ПЛФ, выражающей регулярные действия в прошлом, которые в настоящем времени больше не производятся, в английском языке соответствует особая конструкция: USED + инфинитив.
Мой папа не курит, но раньше он был заядлым курильщиком.
My dad doesn't smoke but he used to be a heavy smoker (he used to smoke a lot).
Раньше я каждое воскресенье играла в теннис (а сейчас вообще не играю).
I used to play tennis every Sunday (but I don't play these days).
Раньше мы жили в Тбилиси (а сейчас мы живем в Москве).
We used to live in Tbilisi (and we live in Moscow now).
Вопросительная форма образуется при помощи вспомогательного глагола did.
Твой папа выкуривал по 40 сигарет в день, когда он был заядлым курильщиком?
Did your dad use to smoke 40 cigarettes a day when he was a heavy smoker?
Когда вы жили в Тбилиси, ты часто играл в теннис?
Did you use to play tennis a lot when you lived in Tbilisi?
Отрицательная форма при использовании этой конструкции может быть образована двумя способами:
1. При помощи вспомогательного глагола did и отрицания not, которые ставятся перед глаголом use:
Я раньше его не любила (подразумевается, что сейчас он мне нравится).
I didn't use to like him.
2. При помощи отрицательной частицы not, которая ставится сразу же после слова used.
I used not to like him.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Я раньше регулярно смотрел телевизор (но сейчас у меня не хватает времени).
I used to watch TV regularly.
Did I used to watch TV regularly?
I didn't used to watch TV regularly.
Раньше я жил один (а сейчас — с женой).
Ты раньше часто играл в теннис (а теперь — никогда).
Он раньше был моим лучшим другом (а теперь мы в ссоре).
Мы раньше много путешествовали (а сейчас — нет).
Вы часто ходили в театр, когда жили в Лондоне.
Они раньше часто ходили на вечеринки (а теперь у них нет настроения, и они сидят дома по вечерам).
У меня были очень длинные волосы, когда я была ребенком (а сейчас — стрижка).
Вы регулярно смотрел телевизор в детстве (а теперь вам не хватает времени).
Она раньше любила читать детективы (а сейчас предпочитает дамские романы).
Это здание раньше было кинотеатром.
Грамматический нюанс 1.
Конструкция used + инфинитив может употребляться и при использовании особого, непереводимого, на русский язык оборота there is (there are).
Если хотите подчеркнуть наличие кого-нибудь или чего-нибудь в определенном месте, то предложение нужно начать оборотом there is (there are), за которым должно следовать существительное, обозначающее название этого «кого-нибудь» или «чего-нибудь»:
Стул в комнате.
There is a chair in the room.
Стулья в комнате.
There are chairs in the room.
Словарь и 2 новые английские книжки — на полке.
There is a dictionary and 2 new English books on the shelf.
(Форма сказуемого в этом обороте согласуется с первым существительным, следующим за ним).
В обороте there is слово there не имеет самостоятельного значения, поэтому при переводе на английский язык русских предложений, в которых обстоятельство места выражено словом ТАМ, необходимо в конце предложения употребить слово there:
Там было много собак.
There were a lot of dogs there.
Вопросительная форма образуется при помощи перестановки:
Словарь — на полке?
Is there a dictionary on the shelf?
Отрицательная форма образуется при помощи отрицательной частицы not:
Словаря на полке нет.
There isn't a dictionary on the shelf.
Как и любая другая конструкция, в состав которой входит глагол to be в любом из своих обличий (в данном случае — is), оборот there is (there are) может изменяться по временам:
В прошлом месяце было много хороших дней.
There were many good days last month.
Раньше в городе был кинотеатр (а теперь — нет).
There used to be a cinema in the town.
Раньше в городе было 5 кинотеатров, а теперь — один.
There used to be 5 cinemas in the town but there is only one now.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
В вашей библиотеке много английских книг?
Раньше в моей библиотеке было много английских книг.
На вашей улице есть кинотеатр? — Да, но раньше он был театром.
На небе — маленькое облачко.
Раньше на кухне был диван (а теперь его нет).
В комнате — 2 кровати.
Раньше на улице по вечерам было много народу.
Раньше он был учителем, а теперь он — управляющий в супермаркете.
Мы часто ходили на рыбалку, когда я был маленьким.
Вы часто ходили в походы, когда жили в Англии?
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
библиотека — a library
быть в плохом настроении — to be out of humor, to be in a bad mood; to be out of sorts разг.
приходить в плохое настроение — to get into a bad mood
быть в ссоре — to be at odds with smb.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики