ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это никуда не годится, он научит своих сородичей ненавидеть англичан, как ненавидит их сам. Ему ни разу не пришло в голову, что, кроме своей мачехи, он ни с кем из англо-канадцев не знаком.
Эмили молча стояла в темной парадной рядом с ним. Мариус притянул ее к себе и поцеловал. Она не противилась. Он быстро провел рукой по ее округлым бедрам, потом обнял за талию и прижал к себе. Когда она обвила руками его шею, Мариус почувствовал, как плотно приникло к нему ее коренастое тело крестьянки, Эмили была очень сильная. Внезапно его охватила страсть, и он начал исступленно целовать ее, но потом резко отстранился.
— Спокойной ночи, Эмили,— сказал он.— Увидимся через день-два.
Мариус повернулся и, не оглядываясь, пошел тем же путем, которым они пришли. Оказавшись один на грязной улице, он почувствовал облегчение и воспрял духом. Он посмотрел на небо. Высоко над темными крышами сквозь хаос перистых облаков плыла почти полная луна. Даже в городе воздух был напоен весной. Мариус поймал себя на том, что вспоминает, как выглядит в такую ночь Сен-Марк, если смотреть на него с холмов за приходом.
На углу он остановился подождать трамвая. И увидел того солдата, который подходил к нему после митинга. Солдат выследил его и теперь стоял и ждал. Мариус отвернулся, но солдат подошел и встал рядом. Мариус быстро посмотрел по сторонам, на улице не было ни души. Фонарь над его головой бросал голубоватое пятно света на тротуар, а на другой стороне улицы еще один фонарь освещал полосы на рекламном шесте перед парикмахерской.
Солдат придвинулся к Мариусу вплотную.
— Слушай ты, молокосос паршивый, уж больно ты много болтаешь. Вот я тебя и выследил. Пора заткнуть твою вонючую глотку.
Мариус задрожал. Перед физической силой он был беззащитен.
— Не понимаю, о чем ты,— по-английски сказал он.
— Не понимаешь? Сейчас объясню.— Солдат не спеша подошел еще ближе, от него пахнуло перегаром.— Я был во Франции. Ясно? Там идет война. В моей части полно французских парней из здешних мест. Они делают дело. А такие сволочи, как ты, отсиживаются дома да еще пинают их в задницу. Проклятые трусы, окопались тут и треплете своими погаными языками!
Мариус обернулся и посмотрел прямо в лицо солдату. В этом лице он прочел все, что было ненавистно ему в англичанах. Холодность и жестокость, готовность оскорбить любого, воспользоваться чужой слабостью, но себя при этом не дать в обиду.
— Ну, чего стоишь?— сказал солдат.— Беги! Ты же весь зеленый от страха.
Мариусу однажды случилось наблюдать в Сен-Марке, как лесоруб, только что вернувшийся из леса, расправлялся с пьяным. Вспомнив об этом, он сделал выпад и пнул солдата по голени. Солдат подскочил и от боли поджал ногу. Он и вскрикнуть не успел, как Мариус ударил его еще раз, и солдат упал. Мариус рухнул на него, коленями прямо на лицо. Он услышал, как у солдата хрустнули передние зубы, а голова ударилась о край тротуара. Мариус поднялся и посмотрел на неподвижное тело. Изо рта солдата показалась струйка крови. Мариуса затрясло, он испугался, что убил человека. Быстро оглядев улицу, он увидел вдалеке приближающуюся фигуру. Мариус опустился на колени и прижался ухом к груди солдата. Тот шевельнулся и попытался схватить Мариуса за горло, но Ма-риус вырвался и вскочил.
Он стоял, тяжело дыша, волосы упали на глаза, фетровая шляпа свалилась и откатилась на тротуар. Солдат дергался, как нокаутированный боксер, пытаясь подняться. Он медленно сел, опираясь на руки, открытый рот был красным от крови.
Мариус несколько минут наблюдал за ним, потом подобрал шляпу и быстро пошел прочь. Он ничего не слышал и не видел, перед глазами пылал окровавленный рот солдата, в ушах раздавался хруст сломанных зубов. На первом перекрестке он оглянулся. Солдат, покачиваясь, уже стоял на ногах, и его расспрашивал полицейский.
Мариус поскорее свернул за угол и бросился бежать. Он промчался три квартала, держа шляпу в руне, и топот его собственных ног эхом отдавался от домов. Внезапно он влетел в какой-то переулок и тут остановился, согнувшись и хватая ртом воздух, пока дыхание не восстановилось и он не пришел в себя. Мариус одернул пальто, наставил воротник, надел шляпу и низко надвинул ее на глаза. Рубашка под пальто сделалась мокрой от пота и прилипла к спине. Мариус засунул руки в карманы и направился к улице Сен-Дени. Здесь фонари горели ярче, и он был не один. Возвращались те, кто работал допоздна, еще не разошлись по домам гуляки и пьяные; проститутка окликнула его, когда Мариус проходил мимо. Он вскочил в трамвай и уселся в середине пустого длинного вагона с плетеными сиденьями, они желтели под лампочкой, как соломенные.
Мариус ликовал. Наконец-то он порвал цепи, которые сковывали его всю жизнь. Грудь под пальто ширилась, он жадно вдыхал воздух, губы раздвинулись в улыбке, в углах рта проступили глубокие складки, а мысли наскакивали одна на другую.
После того, что случилось, его наверняка постараются забрать в армию. Может быть, в английских газетах даже появится объявление, что его разыскивают. Но им его не заполучить! Ни сейчас, ни потом. Он вернется з свою комнату, соберет вещи и исчезнет. Монреаль — город большой, есть где спрятаться. Жаль, что две недели назад он не нашел денег в Сен-Марке. Но он и без них не пропадет. Он знает множество людей, готовых прийти ему на помощь, помочь любому, кто решил не вступать в армию, отважился бросить вызов англичанам и отстаивать права франко-канадцев. Его же планы идут еще дальше. Он должен беречь себя для будущего, а в будущем, как ему стало ясно, его ждет неустанная борьба.
7
Полю казалось, что зима никогда не кончится, но вот она прошла, и наступила пора распутицы, которая в Квебеке зовется весной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики