ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Полагаю, вы отправите Гуса Бранхарда обсудить это с Лесли Кумбесом,
- намекнул Грего. - Вы доверяете Гусу и знаете, что он не загонит вас в
ловчую яму. Так или нет?
- Ну, конечно, мистер Грего. Я хочу поблагодарить вас. Влияние на
общественные службы беспокоит нас больше всего.
Он все еще не почувствовал облегчения, но не мог не чувствовать
благодарности. Он ощущал замешательство и был раздражен больше на себя,
чем на Грего.

19
Герд ван Рибик согнулся на краю невысокого утеса и медленно
поворачивал ручку селектора на маленьком экранчике перед ним. Вид на
экранчике сменился. Передающая камера была установлена на пятьдесят футов
ниже и на пятьсот ярдов левее. На экранчике ничто не двигалось, за
исключением колышимых ветром веток да танцующих древний брейк опавших
листьев на переднем плане. Из динамика доносилось мягкое жужжание
насекомых и "твит-твонк" голодного самца птицы-банджо. Затем его внимание
привлек какой-то звук, возникший в шелесте опавших листьев. Он слегка
повернул регулятор громкости.
- Что вы об этом думаете?
Джек Хеллоуэй встал на одно колено и поднял бинокль.
- Я ничего не вижу. Попробуйте еще раз.
Герд снова повернул ручку. Передающая камера показывала вереницу
деревьев, зажженных лучами солнца, пробивающегося сквозь листву. Теперь он
смог расслышать шелест и приближающийся топот ног, а затем, включив
ультразвуковой слуховой аппарат, услышал голос Пушистика.
- Сюда. Здесь недалеко. Найдем хагга-зоса.
Джек смотрел на открывающийся между утесами косогор.
- Если это то, что они называют глупцами, то я вижу шестерых из них,
- сказал он. - И, вероятно, еще стольких же я не вижу. - Он наблюдал,
прислушиваясь. - Теперь они идут сюда.
Пушистики остановились, разговаривая, но не производя почти никакого
шума. Затем они вошли в зону видимости. Их было восемь. Они шли по одному.
Оружие, которое они несли, было длиннее и тяжелее рубило-копателей
Пушистиков-южан, круглое, а не весло-образное и с одним острым концом. Они
подняли камни, которые несли в свободных руках, и остановились. Трое из
них снова вернулись в кусты. Пять других развернулись в цепь и стояли,
ожидая. Герд отключил экранчик, подполз к Джеку и заглянул через край
утеса.
Теперь там было семь глупышей: похожие на грызунов зверьки с
темно-серым мехом, полутора футов длиной и шести дюймов высотой усердно
обдирали кору и подкапывали корни молодых деревьев. Неудивительно, что
леса здесь были такие редкие. Если глупышей много, чудо, что здесь вообще
сохранились деревья. Герд поднял камеру и, наведя ее, сделал несколько
снимков.
- Кто-то хочет добыть себе здесь ленч, - сказал Джек, окинув небо
взглядом. - Гарпия в паре миль отсюда. Ух ты, еще одна. Мы задержимся
здесь. Кажется, мы сможем помочь нашим друзьям-Пушистикам.
Пять Пушистиков, выжидая, стояли на опушке. Глупыши не слышали их и
продолжали обдирать и жевать кору. Затем три Пушистика, обошедшие их
кругом, внезапно выскочили из кустов, швырнули камни и, размахивая
дубинками, побежали вперед. Один камень попал в глупыша и сбил его с ног.
Один из Пушистиков вырвался вперед и размозжил ему голову дубинкой. Два
других Пушистика напали на второго глупыша и тоже убили его. Остальные
глупыши бросились бежать в сторону линии оцепления. Два глупыша были тут
же сбиты камнями и распластались по земле. Другие удрали. Собравшись в
группу, Пушистики, казалось, обсуждали свои военные действия. Затем они
подсчитали свою добычу. У них было четыре глупыша: по пол-глупыша на
каждого. Этого было вполне достаточно.
Они стащили дичь в одно место и, пользуясь пальцами и зубами, начали
расчленять тушки. Помогая друг другу, они разрывали шкуру и освобождали
мясо. Для разбивания костей они пользовались камнями. Герд снимал на
пленку их пиршество.
- У наших Пушистиков манеры поведения за столом лучше, -
прокомментировал он.
- У них есть ножи, которые мы сделали для них. Кроме того, они в
основном едят затки, выбирая из них лучшие куски. Но все-таки в одном эти
Пушистики обогнали наших. Наши Пушистики не охотятся объединенно, - сказал
Джек.
Две точки в небе стали больше и ближе. Появилась третья.
- Кажется, пора заняться этим вплотную, - сказал Герд и потянулся за
ружьем.
- Пожалуй, - Джек опустил бинокль и тоже проверил ружье. - Пусть они
продолжают есть. Через минуту их ожидает большой сюрприз.
Пушистики, казалось, знали о присутствии гарпий. Вероятно, они
улавливали ультразвуковые колебания их крыльев; сам Джек не мог определить
это даже со слуховым аппаратом. В лесу было слишком много ультразвуковых
шумов, а он еще не научился различать их. Пушистики начали есть быстрее.
Наконец один из них вскочил, показал на небо и крикнул: "Готза биззо!"
Готза было уже известным местным зоологическим названием, хотя Пушистики в
лагере Хеллоуэя теперь сказали бы: "Гами". Обедающие подняли свое оружие и
мясо, которое могли унести с собой, и бросились в лес. Одно из животных,
похожее на птеродактиля, было почти над головой, другое - в нескольких
сотнях ярдов от него, а третье, уже хорошо различимое, быстро
приближалось. Джек сел, перекинул ремень через левую руку, прижал приклад
к щеке и оперся локтем о колено. Ближайшая гарпия, должно быть, заметила
движение в кустах, она накренилась и скользнула вниз. Ружье Джека калибра
9,7 взревело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики