ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рид Томас Майн
Бандолеро, или Свадьба в горах
Томас Майн Рид
Бандолеро,
или Свадьба в горах
Роман
Перевод: Д. Арсеньев
Глава I
ГОРОД АНГЕЛОВ
Ла Пуэбла де лос Анхелес - город весьма примечательный, и даже среди городов современной Мексики он занимает особое место. Своеобразие его в том, что две трети населения состоит из священников, бродяг-пеладос, крестьян-побланос, воров и наглых пикаронес-мошенников.
Может, я даже слегка преувеличил, сказав, что треть населения респектабельные горожане. Некоторые путешественники вообще отрицают их существование.
Но я, доверяя собственным воспоминаниям, могу утверждать, что встречал и честных людей в Городе Ангелов. Правда, не стану настаивать на том, что они составляют треть населения. Возможно, меньше трети, но уж точно не больше!
Несомненно и то, что каждый десятый встреченный вами на улице - либо священник, либо каким-то образом связан со святым братством. Приходские священники в сутанах из черного шелка, в тонких чулках и угольно-черных шляпах с огромными полями; монахи всех орденов и цветов: в черном и белом, в синем, коричневом и сером, с выбритыми тонзурами и в сандалиях на босу ногу встречаются не на каждом углу, а буквально на каждом шагу.
Если бы монахи были безупречны, Пуэбла мог бы оправдать свое святое название - "Город Ангелов". Но гораздо более подходит для него название "Город Дьяволов"!
"Чем ближе к церкви, тем дальше от Бога".
Эта пословица поразительно оправдывается в Пуэбла, где церковь не только присутствует - во всех своих внешних символах и проявлениях, но, прежде всего, бросается в глаза. Она правит этим городом. Она владеет им. Почти каждый акр земли принадлежит здесь церкви - либо полностью, либо по праву заклада.
Проходя по улицам, видишь написанное на дверях: "Каса1 святого Августина", "Каса святого Франциска", "Каса Иисуса" - и тому подобное. Если человек, впервые попавший в город, спросит, что значат эти надписи, ему объяснят, что дом принадлежит соответствующему монастырю. Короче, вы увидите церковь над собой, за собой, вокруг себя, церковь, владеющую телами и душами простых горожан. И вы очень скоро обнаружите, что продажность и мошенничество здесь так же обыденны, как хлеб.
В других отношениях Пуэбла можно было бы назвать земным раем. Город расположен в центре обширной равнины, плодородие которой подсказало Кортесу и его конкистадорам2 название "ла Вега", что значит "ферма". Долина окружена амфитеатром величественных гор, подобных которым нет на земле. Здесь царит вечная весна, и место это поистине могло бы стать жилищем ангелов, однако стало обиталищем бесстыдных мужчин и не менее бесстыдных женщин.
Несмотря на недостатки в области морали, Ла Пуэбла де лос Анхелес исключительно красивый город. Он стоит на месте древнего ацтекского поселения. С одной стороны находятся индейские Афины - Чолулу, а по другую сторону горы Малинче - Тласкала, Спарта индейцев. Сердце не может остаться равнодушным к истории такого места. И хотя мудрецов Чолулы и воинов Тласкалы сейчас невозможно узнать в их выродившихся потомках, величественные места, в которых они когда-то черпали свое вдохновение, сохранились.
Со всех сторон возвышаются Кордильеры. На востоке высоко к небу вздымается Звездная гора, с запада - не менее грандиозный Попокатепетль. В торжественном молчании застыла Белая Сестра под холодным снежным покровом.
Хорошо помню, какое впечатление произвели на меня купола и шпили Ла Пуэбла, когда, миновав "злые земли" Пероте, я впервые увидел их. Меня переполнили сильные романтические и даже мистические чувства.
Появление мое в "Городе Ангелов" было необычным. Поскольку обстоятельства этого тесно связаны с последующими событиями, нужно о них рассказать.
Я был одним из трех тысяч солдат американской армии. Все мы пропитались пылью дорог; у многих после пеших переходов по скалам Лас Вигас и пустынным равнинам Пероте были сбиты ноги. Мы потеряли нескольких товарищей в столкновениях с копейщиками у подножия горы Малинче. И все устали до полусмерти.
Но когда мы увидели перед собой священный город, усталость была забыта, на пыль и шрамы мы перестали обращать внимание. Под бой барабанов и звуки горнов мы двинулись на де лос Анхелес, чтобы овладеть им.
Нам для этого не понадобились воинские подвиги. У ворот нас встретил алькальд3 с членами своего магистрата. С медом на устах, но со злобой в душе он неохотно препоручил нам "свободу города".
Мы удивлялись тому, что нас встретили вежливые речи, а не жестокие удары. Во время всего пути мы слышали, что именно у Пуэбла нас остановят, что здесь мы встретимся с настоящими "валиентес"4. Святые "святого города" обещали массовое жертвоприношение, и мы ожидали по крайней мере хоть какой-то схватки. Но были разочарованы - не скажу, что неприятно. По моему мнению, гораздо приятней увидеть улицы без баррикад, тротуары без пятен крови, магазины и рестораны с гостеприимно распахнутыми дверями.
Именно так мы были приняты в Городе Ангелов. Никаких баррикад, никаких схваток на улицах, вообще никаких препятствий. Но люди почти все смотрели на нас хмуро. Прием оказался холодным, но, по правде сказать, мы на другое и не могли рассчитывать.
В целом нас, всадников и пехотинцев, было не больше трех тысяч. Мы шли по улицам города, в котором свыше шестидесяти тысяч жителей и чьи дома способны вместить вдвое больше; эти массивные, величественные сооружения с фресками на фасадах мрачно возвышались над нами, и каждый дом можно было превратить в крепость.
Одни женщины города могли бы смести нас, если бы каждая что-нибудь швырнула в нашу сторону - сигарету или туфли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики