ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Черный волк
подскочил ко мне и поволок вниз, к воде.
Но затем и я неожиданно получил помощь - белого леопарда. Я был
уверен, что это тот же самый, что сражался вместе со мной на "Андрасте".
Он совершил большой прыжок и напал на волка. Оба псевдозверя сплелись в
дикий клубок клыков и когтей и, рыча, катались по черному песку.
- Давай, Аннис, давай! - кричал в. - Бей ее, девочка!
Они свирепо дрались. Два воплощения одной и той же женщины, ведьма и
ее антипод, рвали друг друга в облике диких зверей. На белой шкуре
леопарда появилась кровь, и из черной шерсти волка проглядывали глубокие
раны. Я попытался подойти к ним и прикончить волка мечом, но дети Ллира
преградили мне путь к месту схватки. Я разрубил одному из них щит и отсек
руку. Он с воем убежал прочь. Потом я выбил из рук другого копье и
покончил с ним, но остальные стали теснить меня к морю. Я рискнул бросить
взгляд на леопарда, и это оказалось ошибкой. Он лежал на песке, а волк
стоял над ним. Это очень расстроило меня, но ошибка заключалась в том, что
я отвлекся от боя.
Я услышал шлепанье ног по влажному песку за спиной и хотел
повернуться для защиты, но не успел - на мне затянулись несколько сетей. Я
продолжал бороться, но силы оказались не равны, и меня одолели числом. У
меня из рук вырвали меч, а самого сбили с ног. Отчаянно лягаясь, я ударил
одного из нападающих в живот, и он скорчился от боли, но остальные
бросились на меня. Холодные руки затянули сети еще крепче и потащили меня
к воде.
Я ожидал, что меня тут же заколют мечом, кинжалом или копьем, но они,
кажется, решили утащить меня в воду. Они радостно вопили, пока волокли
трофей через береговой прибой. Видимо, они решили утопить меня и поэтому
не прикончили на берегу, когда я стал совершенно беспомощен. Они могли
теперь просто подержать меня под водой, пока я не задохнусь. Я ругался и
брыкался, но все было бесполезно. Мои ругательства терялись в шуме прибоя,
и рот заполнялся соленой водой.
Вода сомкнулась над моей головой, дети Ллира тащили меня глубже...
глубже... глубже...

11. ПОДВОДНЫЙ ГОРОД КОРОЛЯ ЛЛИРА
Я задыхался, и легкие мои разрывались. Борьба с сетью, обвившей меня,
ни к чему не привела. Победители плавали вокруг, очевидно, они могли
дышать в воде. Они смеялись и издевались надо мной, искренне радуясь тому,
что я задыхаюсь. Наверное, думали, что очень глупо с моей стороны не иметь
жабер. И только я решил, что со мной уже все кончено, как произошло что-то
странное. К моим захватчикам присоединились двое детей Ллира еще более
высокого роста. Они несли какую-то маску и что-то приказали жестом, а
захватчики подплыли ко мне. Один из них достал нож, и я решил, что сейчас
он убьет меня, но он разрезал сеть, освободив мою голову. Те двое подплыли
ко мне, подняли маску и надели на лицо. Маска плотно прилегла к коже,
затем послышался свистящий звук и вода из нее исчезла, так что я смог
вдохнуть воздух.
Насколько его мне хватит? Если они хотят спасти меня от удушья, то
эта маска бесполезна. Но я недооценил их. Один из больших детей достал
надутый пузырь, принадлежавший какому-то морскому чудовищу, закрепил
пузырь на маске, и я стал дышать горячим, пахнущим рыбой воздухом. Потом
меня потащили еще глубже. Я почувствовал, что давление увеличивается, и
подумал, знают ли они, что мне не выдержать больших давлений океанских
глубин. Потом мне пришло в голову, что, хотя они имеют жабры, их тела тоже
вряд ли способны выдержать большое давление.
Тем временем они погружались и погружались. Вокруг меня было примерно
двадцать детей Ллира. Одни тянули сеть, в которую я был завернут, другие
кружились вокруг, выполняя функции охранников. Вскоре я увидел, от кого
они нас охраняют. Два ужасных, похожих на акулу существа бросились к нам
из скопления морских кактусов. Я хорошо видел их пасти и острые зубы. Если
бы на их мордах могло появиться какое-нибудь выражение, то оно, наверное,
означало бы предвкушение вкусного обеда.
Охранники сразу начали действовать. Один малыш с трезубцем отвлек
внимание первого чудовища, помахав сетью перед ним. Акула повернулась к
нему, открыв пасть, и тут же с двух сторон были брошены сети. Чудовище
заметалось, стараясь освободиться, но от этого сеть затягивалась еще
крепче. Поскольку меня охватили таким же образом, я невольно почувствовал
симпатию к акуле, но очень сомневался в том, что ее ответные чувства были
такими же. Я видел, как люди моря быстро разрезали тело акулы на куски и
ее чернильная кровь окрасила воду вокруг.
Другая акула была умнее или счастливее первой. Она не обратила
внимания на отвлекающие маневры, бросилась прямо в скопление воинов, и ее
огромные челюсти сомкнулись на ноге одного из них, когда тот пытался
ускользнуть. Сверкающие зубы отрезали ногу, как бритва. На акулу
накинулись остальные дети Ллира и выиграли битву, потеряв еще одного
человека. Когда бой закончился, они снова потащили меня. Я не имел ни
малейшего понятия, насколько глубоко мы опустились, но давление заметно
увеличилось. Вскоре мы прекратили спуск, и дети Ллира буксировали меня над
песчаным дном, покрытым морскими растениями. Мы пробрались через
коралловый лес и пересекли гряду подводных холмов. Затем спустились в
долину.
И тогда я увидел город Он был весь розовый и золотой, с куполами
домов и высокими башнями, похожими на минареты. Он стоял прямо в море, и
его многолюдные улицы и широкие площади раскинулись по дну впадины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики