ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мы вышли на улицу. Кэт нетерпеливо переминался с ноги на ногу,
прижимая лицо к оконному стеклу, пытаясь что-нибудь разглядеть сквозь
задернутые занавески.
- Все о'кей, дружище. Они получили небольшую взбучку и успокоились.
- Ничего себе, небольшую, - вставил Оджи.
- Кого же вы там поколотили?
- Ленни и его двух парней.
- Что-то ты уж очень скоро с ними разделался, Дип.
- Не совсем, Кэт. Я даже несколько опоздал с обучением их хорошим
манерам.
- О'кей. Нам бы поскорее убраться отсюда. Так будет и лучше, и
спокойнее.
- Да, делать нам здесь больше нечего, - поддержал его Оджи,
вопросительно взглянув на меня.
Я засмеялся и кивнул. Кэт остановил такси, и мы забрались в него. По
пути я попросил Оджи рассказать о состоянии дел Беннета, а потом, по
возможности, составить списки всех бывших и настоящих служащих его
предприятий.
Оджи вышел у Четвертой авеню, а мы с Кэтом направились по
Амстердамской магистрали на Сто первую улицу, где Кэт имел свою комнату. '
Здесь я отпустил такси и проводил его до дома.
- Оставайся здесь, Кэт, и отдыхай. Комнату запри. Вскоре я навещу
тебя.
- Куда ты собираешься?
- Мне нужно увидеть одну куколку.
- Лучше бы ты позволил мне пойти с тобой. Ты забыл про тех парней.
- Лео Джеймса и Мори Ривса, остановившихся в "Вестхемптоне"?
- Да. И они имеют здесь связи.
- Однако, Кэт, я тоже их имею, - сказал я, кивнув ему на прощание...
Когда я вышел из ресторана Маури, поздний вечер переходил в раннюю
ночь. Еще издали я заметил мистера Саливена, стоявшего на кромке тротуара,
и вспомнил, как когда-то его огромный кулак колотил по моей спине.
Он перегородил тротуар и протянул руку к моему галстуку. Всякому
постороннему это движение могло показаться дружеским, если бы не жесткая
складка вокруг его рта и неулыбчивые глаза.
- Осложнений становится все больше, парень.
- Разве?
- И есть только один способ с ними покончить.
- Знаю, мистер Саливен.
- Остришь... - Его глаза стали стеклянными. - Я здесь уже долго, Дип,
и повидал многих остроумцев. Но сегодня они здесь, а завтра валяются в
сточной канаве. Парочку таких я сам туда отправил,
- Сказанное вами, мистер Саливен, следует Понимать как вежливый
намек?
- А это уж сам разбирайся.
- Попробую, мистер Саливен.
Кивнув ему, я продолжал свой путь, ощущая на своей спине его
пристальный взгляд. Я ускорил шаги, представляя себе новую встречу с Тилли
и Элен.
Толкнув полуприкрытую дверь, я вошел в знакомую темную прихожую, и
стал на ощупь пробираться к лестнице. И вдруг меня охватило какое-то
неясное ощущение опасности. Я пошарил в карманах, вынул спички, зажег одну
и начал поднимать ее над своей головой, но, получив сзади удар по голове,
упал и потерял сознание...

8
Все чувства и ощущения исчезли, но все же я смутно осознавал
случившееся. Вероятно, шляпа несколько смягчила удар.
Я все еще слышал звуки улицы: шум машин и приглушенные голоса людей.
Где-то рядом скрипела дверь и этот скрип болезненно отдавался в моей
голове. '
Сознание понемногу возвращалось, болел затылок. Я пошевелил ногами,
руками, а затем попытался приподняться. Мне удалось встать на колени,
вытереть рукой рот и, придерживаясь за стену, подняться на ноги. Из моей
головы медленно сочилась липкая жидкость...
Спустя некоторое время я окончательно пришел в себя, немного
почистился и, зажигая спички, осмотрелся. Неподалеку от моей шляпы
валялась бутылка из толстого синего стекла.
Я вышел на улицу, но ничего подозрительного не заметил. В двух-трех
шагах от меня стоял какой-то пожилой мужчина.
- Вы не заметили, отсюда никто не выходил? - спросил я.
- Никого я не видел, - буркнул он.
- Жаль, - сказал я, проведя рукой по голове и показывая ему кровь на
пальцах. - Только что я получил удар по голове.
На его лице появилось брезгливое выражение, и он резко проговорил:
- Проклятые подонки. Стоят в темных вестибюлях и бьют первого
попавшегося. Каждую ночь. Никогда не следует заходить в неосвещенный
вестибюль. Никогда... Подобным образом они убили старого Часара. Всего
из-за тридцати центов.
Он сплюнул и пошел своей дорогой. Я выругался и быстро ощупал
карманы. Бумажник оказался на месте, револьвер по-прежнему был засунут за
пояс. Я вернулся назад и, невзирая на темноту, поднялся к квартире Тилли
Ли.
Чиркнув спичкой, я заметил, что дверь в комнату Тилли Ли приоткрыта.
Там было темно.
Я вынул револьвер, вошел в комнату и прислушался. Кругом была полная
тишина. Я нащупал выключатель и включил свет. Действовал я очень
неосторожно: если бы здесь кто-нибудь затаился, мои дела оказались бы
плохи. Но никого не было, а на своей кровати лежала Тилли с разбитой
головой...
Кровь на ее лице еще не успела свернуться. Видимо, она лежала на
боку, и не видела, кто нанес ей смертельный удар.
Несколько секунд стоял я возле тела, пытаясь запомнить все детали
обстановки в комнате. Прежде всего на глаза мне попался кортик, видимо,
отброшенный ногой в сторону, хотя следы борьбы отсутствовали: Тилли убили
во сне. Но в следующее мгновение я заметил одну деталь и, еще не вполне
осознавая ее значение, почувствовал, как неистово заколотилось мое сердце.
Мне захотелось немедленно поймать убийцу и с наслаждением сдавить его
горло, Я увидел плед Элен, который висел на вешалке в углу, а рядом за
занавеской находился вход в еще одну небольшую комнатку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики