ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Подготовившись к очередному «сражению» с Гердилиной, дух был несказанн
о рад, что, в отличие от няньки, Линория встретила пропавшего похитителя с
искренней радостью.
Ц Ура! Наконец-то! А мы уж думали, что ты нас бросил, Ц щебетала принцесса.

Ц Никак не мог вырваться раньше, Ц откровенно сознался разрушитель.
Ц Линория, пойди переоденься в свое лучшее платье для встречи дорогого
гостя, Ц тоном, не предвещавшим «дорогому гостю» ничего хорошего, сказа
ла Гердилина.
Ц А какое из них лучшее? Они все красивые, Ц растерянно произнесла деву
шка. Она приблизительно догадывалась, для чего ее отсылают в другую комн
ату.
Ц А ты не спеши. Примерь, посмотри сама, какое из них тебе больше всего иде
т, а потом приходи. Ты же у меня большая девочка.
«Большая девочка» послушно направилась в свою комнату. Она знала: когда
наставница в таком состоянии, ей лучше не перечить. Нянька проводила при
нцессу, плотно прикрыла дверь, не забыв подпереть ее стулом, и повернулас
ь к Еерчопу. Под убийственным взглядом толстухи тому как-то сразу стало н
е по себе.
Ц А я тебе подарочек принес, Ц дух опасливо положил сверток на стол.
Ц Ах ты…!!! Ц нянька выдала столь выразительную тираду, что пришибленны
й ее образными сравнениями Еерчоп не сразу сумел осмыслить даже первое п
редложение, а потому пропустил мимо ушей содержание последующих, не мене
е витиеватых выражений по поводу некоего всемогущего похитителя, остав
ившего двух беззащитных женщин на произвол судьбы.
Ц Ладно, тебе на меня начхать, на старую дуру, но как можно забыть о ребенк
е?! Раз уж утащил принцессуЦ будь любезен обеспечить ей трехразовое пит
ание, нормальный сон и приемлемые условия. Мы по твоей милости чуть со стр
аху и с голоду не померли.
Ц А чего тут бояться? Ц попытался вставить реплику разрушитель. Ц Пещ
ера надежная.
Ц За тебя, за дурака боялись! Где тебя носило?!
Ц Да вот, платье тебе искал, Ц растерянно пробормотал дух и торопливо п
одал сверток.
Ц Платье?! Ц В начинавший затухать костер нянькиного гнева подлили нов
ую порцию масла, и она от души высказала, где она видела это платье вместе
с бабушкой, матушкой духа и самим Еерчопом.
Ц Я там не был, Ц попытался возразить разрушитель.
Ц Еще слово Ц и будешь!!!
Ц Молчу.
Покорное «молчу» мгновенно потушило пылающий огонь. Духу даже показало
сь, что в пещере раздалось шипение углей. Гердилина устало опустилась в к
ресло и затихла. Тишина висела в комнате с минуту, затем нянька встала и бо
лее-менее спокойно произнесла:
Ц Ладно, хватит на сегодня. Переволновалась я за эти два дня жутко. А тепе
рь рассказывай, в какую беду попал.
Ц Да я… Ц Разрушитель начал было придумывать правдоподобную версию св
оих злоключений, но под тяжелым взглядом толстухи быстро прикусил язык.

Ц Только не вздумай мне врать! Иначе увидишь, какая я в гневе, Ц пригрози
ла железная леди.
«Интересно, а минуту назад что было? Ц подумал Еерчоп. Ц „Здравствуй, ми
лый, я по тебе соскучилась“?»
Ц Сказки прибереги для юных девиц, они это любят, Ц кивнула нянька на за
пертую дверь.
Грозный дух не рискнул врать. Он в общих чертах поведал о происшествии в з
амке Крюстана, не забыв подчеркнуть свою главенствующую роль в наказани
и злодеев.
Ц Получается Ц если бы не счастливый случай, мы бы здесь остались навеч
но, Ц задумчиво проговорила Гердилина.
Разрушитель только развел руками Ц возразить ему было нечего.
Ц Ты понимаешь, что чуть не погубил Линорию? Ц Зная слабое место духа, ня
нька решила взять ситуацию под контроль.
Ц Понимаю, но я же хотел как лучше…
Ц Хотел он! Одного хотения мало. Прежде чем спрятать человека, нужно поза
ботиться, чтобы у него была лазейка на свободу. Если ты, конечно, не задума
л сжить его со свету.
Ц Зачем обижаешь? Да я…
Ц Знаю, что не со зла, а по собственному недоумию. Так вот, чтобы подобное н
е повторилось, нам нужно срочно менять место. И выход там должен быть чело
веческим, а не в бурлящую воду, до которой еще падать и падать.
Ц Хорошо, Ц покорно согласился похититель. У него имелось множество во
зражений по поводу «недоумия», но высказывать их сейчас было бы равносил
ьно самоубийству. Ц Сегодня же подыщу.
Ц Ну уж нет! Теперь будешь действовать по моей указке. У меня тоже место п
отаенное приготовлено. И от столицы далеко, и к границе близко. Если в Далг
ании дела совсем скверно сложатся, полдня Ц и мы в Зиркане. А там у меня св
язи имеются.
Ц Что же ты мне раньше не сказала?
Ц Можно подумать, ты нас хоть о чем-то спрашивал! Затащил под водопад Ц и
доволен.
Ц Когда уходим? Ц оживился Еерчоп.
Ц Сегодня же. А за платье Ц спасибо. У меня никогда не было такого красив
ого. Ц Гердилина любовно свернула наряд. Ц Жаль только Ц не скоро оно м
не пригодится.
Ц Это почему же?
Ц Потом объясню, Ц махнула рукой женщина. Ц Сейчас нужно принцессу со
брать в дорогу. Ты пока начинай складывать мебель для перевозки. Вот эти к
ресла и стол я обязательно возьму с собой. Кровать у меня там имеется, а ку
шетку захвати…
Ц Нянька перечислила все пожитки, с которыми не хотела расставаться, и у
шла к Линории.
Ц Еерчоп устало плюхнулся в кресло: «Что бы тут было, если бы я не принес п
латье?»

Глава 2
САМДУХКАН

Ц Ваше Величество! За последнюю неделю произошло два десятка мелких и п
ять крупных стычек с критонцами. Ц На утреннем докладе военный министр
Далгании, давно не совершавший длительных прогулок верхом, выглядел сле
гка помятым. Накануне ему пришлось покинуть любимое кресло и провести по
чти трое суток в седле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики