ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ваш отец доктор?— Нет, — удивилась Рут, — археолог.— А? В таком случае, будьте добры дать мне ваш адрес и перепечатать для меня эту статью.Горн вытянул из кармана брошюру и, протянув девушке, прибавил: — За гонораром обратитесь ко мне в бюро.— Я не беру частной работы! — Рут окончательно вышла из себя. — И какое вы имеете право… вообще…— Никакого. Поэтому я и прошу вас, а не приказываю. Вы мне нравитесь, фрейлин Корнер, я многое о вас знаю. Вам двадцать два года, ваша мать умерла три года тому назад, вы достойная помощница вашего отца. Вы обычно жили в усадьбе около Бейрата. В этом году вы, наверное, туда не поедете.— Почему вас интересует…— Я очень люблю зелень — деревья, траву. Вообще зеленый цвет, — лениво цедил Горн. — Вы замечали, фрейлин Рут, что у некоторых людей глаза имеют необычайный оттенок изумруда? Если вы когда-нибудь увидите такого человека — не забудьте сказать мне об этом. Слышите?Он круто повернулся и, увлекая за собой Мяча, вышел из комнаты, оставив ошеломленную Рут. Она прижала руки к груди, стараясь успокоить бешено бьющееся сердце.«Так вот какой он, этот Горн! Знаменитость, красавец, эксцентричный до резкости, которая, однако, не кажется грубой; небрежный, повелительный, печальный — Усталое Сердце, — вспомнила она. — Но почему, Боже мой, почему он заговорил о зеленых глазах? Разве?..»Но Рут напрягла всю свою волю, чтобы не думать об этом. Или это слишком ясный намек, или случайность!Она открыла книгу и нашла подчеркнутую статью: «О пользе куроводства и огородничества в домашнем хозяйстве».Рут не могла удержаться от улыбки. Неужели ему и это надо знать?Она добросовестно отстучала на машинке полтора часа и, сложив бумаги в портфель, пошла домой, успев прийти как раз к тому моменту, когда черный автомобиль с сидящими в нем Мячом и Горном отъехал от ее дома.Быстро взбежав по лестнице, она прямо прошла в кабинет отца.— Я немножко опоздала, папа, — случайная работа.— Да, мне уже передали. Какой симпатичный этот Горн! Прекрасно воспитанный молодой человек.— Я бы этого не сказала, — пробормотала Рут.— Разве? Он очень интересуется моими раскопками в Карпатах. Мы с ним все время говорили на эту тему.Рут только покачала головой. Неужели ей надо было переписывать статью о моркови и о прочей ерунде только для того, чтобы Горн мог беспрепятственно побеседовать об археологии?— Чем же кончился ваш разговор, папа?— Я дал ему кое-какие указания и адреса, между прочим, одного моего знакомого, знавшего близко и этого чудака-доктора.Но это уже не интересовало Рут. Глава 12.ТОРГОВЛЯ СМЕРТЬЮ На одной из самых оживленных улиц Дюссельдорфа высилось здание с надписью громадными золотыми буквами: «Общество страхования от несчастных случаев».Несмотря на свое очень недолгое существование, общество пользовалось очень большой популярностью.Перепуганные жители города, охваченные всеобщей истерией, стремились застраховать свою жизнь на возможно большую сумму, и шикарное помещение «Общества», залитое ярким светом, — всегда было полно посетителями.Все, от богачей до последнего бедняка, несли сюда свои излишки, сбережения и жалкие крохи. «Общество» в несколько месяцев организовало банк, в котором собственники полисов являлись также акционерами.В стальных сейфах хранились драгоценности и деньги, — звонкими новенькими монетами, истертыми медяками, засаленными бумажками, хрустящими билетами, — заработанные тяжелым трудом, унижениями, милостыней, торговлей телом, удачей, расчетом и мошенничеством. Деньги, из-за которых многие, очень многие люди подавляли в себе малейшие желания, выходящие за рамки бюджета, чтоб обеспечить себе глазетовый катафалк и подобающий траур у родственников… Деньги падали, рассыпаясь по маленьким отделениям касс, укладывались в столбики, завязывались в пачки, перебрасывались из одного помещения в другое, проходили через десятки рук и, щеголяя солидными цифрами, появлялись на столе главного директора общества.
— Сколько лет процветает это благодетельное предприятие? — спросил Горн, останавливаясь перед зеркальным окном «Общества страхования».— Шесть месяцев, — отвечал Мяч.— И вы еще не застраховались? Удивительная оплошность. Я лично провожу вас туда.— Боюсь, что вы окажетесь невыгодным для меня оценщиком, — возразил Мяч.— Браво, вы начинаете кое-что понимать.— Благодарю. Первая похвала за двадцать шесть лет службы.— Боюсь, что она окажется и последней. Проводите меня к директору.Конец фразы относился уже к служащему.Тот вначале только презрительно поднял брови и пожал плечами, но Мяч, загнув отворот пальто, показал ему свой значок, и служащий мгновенно преобразился в весьма любезного и готового к услугам человека.Господин генеральный директор Мюних, представительный мужчина с холеной черной бородкой, принял посетителей в роскошно обставленном кабинете.— Чем могу служить? — сухо спросил он.— Вы страхуете от несчастных случаев? — спросил Горн, удобно усаживаясь без приглашения.— Да, если вам угодно, обратитесь к…— …от пожара, наводнения, кражи, нападения? — продолжал Горн, не обращая внимания на нетерпеливый жест генерального директора.— Простите, я очень занят…— Охотно верю. Только один вопрос: вы беретесь застраховать нас на тот случай, если нас поймает преступник?— То есть как?— Вы, конечно, знакомы с этим приемом. Иногда особо умный интеллигентный преступник превращается из дичи в охотника. Эту возможность необходимо иметь в виду, и я хотел бы застраховать себя от подобного случая.Изумленный директор пристально взглянул на посетителя.— Если не ошибаюсь, я имею честь говорить с господином фон Горном?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики