ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, еще эта мода на безопасные бритвы… Так вот я бы охотно предоставил ему материал для побочного заработка…
Джим уже изучил Сюпера, говорившего о страшных вещах с философским спокойствием. Он знал также, что Сюпер безостановочно болтает, когда его мозг усиленно работает над тем, что не имеет ничего общего с предметом разговора.
— Удивительно, что все люди убеждены: человек обязательно должен лишиться рассудка, если совершает преступление. Они представляют себе «Большую Ногу» сумасшедшим садистом с пеной у рта… А вот здесь он повернул в другую сторону, — вдруг оборвал себя Сюпер, отодвинув ветку молодой яблони.
Добравшись до поляны, они увидели забор из проволоки. Сюпер перегнулся через него и взглянул на дорогу, тянувшуюся вдоль границы между владениями Кардью и Эльсона.
— Эта поляна принадлежит Кардью, — сказал Сюпер. — Она не столь запущена, как Хиль-Броу… Хотел бы я знать, жив ли еще Кардью?
— Вы ведь не думаете, что… — Джим не закончил фразы.
— Этого никто не может знать, — сердито буркнул Сюпер.
Потом он перелез через забор и осторожно пошел по крутому спуску к пыльной улице. Джим поплелся за ним.
— Дорога — узкая, значит можно перепрыгнуть через нее. Если убийца пошел по траве… Но кто это?
Человек медленно двигался по улице. Шляпа его была сдвинута на затылок, во рту торчала сигара.
— Видите ли, Ферраби, Леттимер тоже явился на работу, — резко бросил Сюпер. — Бедный сержант, он, наверное, проспал первую полицейскую тревогу, объявленную полчаса назад, как тот соня, что не слыхал фабричного гудка и пришел на работу в полдень. Здравствуйте, мой бравый сержант! — произнес Сюпер, когда Леттимер подошел к нему. — Вы что — были на свадьбе?
— Нет, — смущенно ответил Леттимер, — но я слышал, что здесь произошла неприятная история.
— Вот как? Вы только теперь услышали об этом? — желчно осведомился Сюпер. — Потому-то вы и прибежали сюда в таком быстром темпе?
— Я думаю, незачем было спешить, — холодно возразил Леттимер. — Один из слуг Эльсона рассказал мне, в чем дело, и я решил пойти по этой дороге, чтобы сэкономить время. К тому же я рассчитывал найти след. Ведь ясно, что убийца выбрался из кустов на этой дороге.
— На улице много пыли, не хотите ли собрать ее для исследования? — мрачно спросил Сюпер. — Идите к дому мистера Кардью и посмотрите, что там творится. Не уходите от мистера Кардью, пока я вас не сменю. Не упускайте его из виду и установите ночную охрану его дома. Вы поняли?
— Да. Должен ли я говорить мистеру Кардью, что он находится под полицейской защитой?
— Скажите ему все, что сочтете нужным. Если он заметит вас, когда вы будете сидеть на ступеньках его дома, он догадается, в чем дело. Если мистер Кардью выразит желание провести измерения кустарника, можете ему это разрешить. Но дайте ему в провожатые несколько полицейских или других надежных людей. Одного его вы не должны отпускать из дому. Я возлагаю ответственность за его жизнь лично на вас. Если он будет найден мертвым в своей комнате, отвечать будете вы.
— Слушаюсь, сэр, — сказал Леттимер и зашагал обратно той же дорогой, по которой пришел. Джим наблюдал за ним, пока сержант не исчез из вида.
— Леттимер — неплохой парень, — сказал Сюпер, — но у него мало инстинкта. Все животные, включая и полицейских сержантов, обладают инстинктом, но всякий инстинкт надо развивать…
— Вы слишком доверяете Леттимеру, — холодно произнес Джим.
— Я никому не доверяю, — неожиданно ответил Сюпер. — Я только делаю вид, будто доверяю Леттимеру. Пусть и он в это верит. Если хотите быть хорошим сыщиком, вы не должны никому верить, даже своей жене. Вот почему сыщики не должны жениться…
…Они медленно направились в Хиль-Броу. Сюпер обыскал рабочий кабинет Эльсона. Кроме пароходного билета тут была найдена весьма большая сумма денег. Но никаких документов в письменном столе Эльсона не было, за исключением нескольких счетов и купчей крепости на право владения Хиль-Броу. Сюпер допросил секретаршу покойного — растерянную женщину средних лет.
— У моего шефа не было большой корреспонденции, — сказала она, — он с трудом читал и почти не умел писать, и он никогда не посвящал меня в свои частные дела.
— Может, у него вообще не было никаких занятий? — пробормотал себе под нос Сюпер.
Большой ящик для пепла у камина был переполнен. Джим понял, что подозрения Кардью не были напрасны. Сюпер исследовал пепел от сожженных бумаг и нашел остатки двух обгорелых конторских книг, однако написанного нельзя было разобрать.
— Он сжег массу документов, — сказал инспектор. — Несомненно, у него были какие-то акты, написанные если не им самим, то другим лицом. Он поспешил сжечь их, поскольку готовился к бегству. Да, Ферраби, мои теории оправдались на практике!
Прежде чем вернуться в город, Джим Ферраби поднялся к мистеру Кардью, чтобы поделиться впечатлениями о событиях в Хиль-Броу. Джим убедился, что Кардью сейчас куда меньше уверен в своей безопасности, чем прежде. Адвокат, бледный и расстроенный, сидел в библиотечной комнате, нервно вздрагивая при малейшем шорохе, и был совершенно убит горем, узнав от Леттимера о смерти Эльсона.
— Одна трагедия за другой! — глухо пробормотал он, когда Джим вошел. — Ужасно, Ферраби, ужасно! Кто бы мог подумать, что бедный Эльсон… — Кардью не докончил фразы. — Вам ведь известно, что он получил предупреждение, будто ему грозит смерть. Сержант Леттимер рассказал мне, что бумага с предупреждением была прикреплена в прошлый вечер к двери Эльсона.
Очевидно, предупреждение это беспокоило Кардью даже больше, чем сама смерть Эльсона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики